-
新标点和合本
他时常看顾义人,使他们和君王同坐宝座,永远要被高举。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他的眼目不远离义人,却使他们和君王同坐宝座,永远被高举。
-
和合本2010(神版-简体)
他的眼目不远离义人,却使他们和君王同坐宝座,永远被高举。
-
当代译本
祂时时看顾义人,使他们与君王同坐宝座,永远受尊崇。
-
圣经新译本
他的眼目时常看顾义人,他使他们与君王同坐宝座,他们永远被高举。
-
新標點和合本
他時常看顧義人,使他們和君王同坐寶座,永遠要被高舉。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他的眼目不遠離義人,卻使他們和君王同坐寶座,永遠被高舉。
-
和合本2010(神版-繁體)
他的眼目不遠離義人,卻使他們和君王同坐寶座,永遠被高舉。
-
當代譯本
祂時時看顧義人,使他們與君王同坐寶座,永遠受尊崇。
-
聖經新譯本
他的眼目時常看顧義人,他使他們與君王同坐寶座,他們永遠被高舉。
-
呂振中譯本
他目不轉睛地看顧義人,使他們跟君王在寶座上永遠同坐而被高舉。
-
文理和合譯本
彼顧義人、不轉厥目、使同君王、永坐於位、以致崇高、
-
文理委辦譯本
眷顧善人、尊其位、與王同列。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其目眷顧善人、眷顧君王、俾能坐國位至於永遠、日漸增高、
-
New International Version
He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
-
New International Reader's Version
He watches over those who do what is right. He puts them on thrones as if they were kings. He honors them forever.
-
English Standard Version
He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
-
New Living Translation
He never takes his eyes off the innocent, but he sets them on thrones with kings and exalts them forever.
-
Christian Standard Bible
He does not withdraw his gaze from the righteous, but he seats them forever with enthroned kings, and they are exalted.
-
New American Standard Bible
He does not withdraw His eyes from the righteous, But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted.
-
New King James Version
He does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.
-
American Standard Version
He withdraweth not his eyes from the righteous: But with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
-
Holman Christian Standard Bible
He does not remove His gaze from the righteous, but He seats them forever with enthroned kings, and they are exalted.
-
King James Version
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings[ are they] on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
-
New English Translation
He does not take his eyes off the righteous; but with kings on the throne he seats the righteous and exalts them forever.
-
World English Bible
He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.