-
和合本2010(上帝版-简体)
看哪,上帝因他的能力而崇高;有谁像他那样作教师呢?
-
新标点和合本
神行事有高大的能力;教训人的有谁像他呢?
-
和合本2010(神版-简体)
看哪,神因他的能力而崇高;有谁像他那样作教师呢?
-
当代译本
看啊,上帝的能力无以伦比。谁能像祂那样赐人教诲?
-
圣经新译本
神靠自己的能力高高在上,有谁像神指教人呢?
-
新標點和合本
神行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
看哪,上帝因他的能力而崇高;有誰像他那樣作教師呢?
-
和合本2010(神版-繁體)
看哪,神因他的能力而崇高;有誰像他那樣作教師呢?
-
當代譯本
看啊,上帝的能力無以倫比。誰能像祂那樣賜人教誨?
-
聖經新譯本
神靠自己的能力高高在上,有誰像神指教人呢?
-
呂振中譯本
看哪、上帝用他的能力以崇高作風行事;有誰像他那樣指教人呢?
-
文理和合譯本
上帝巍然、以能而行、彼之為師、誰其如之、
-
文理委辦譯本
上帝無不能、其善誘非人可及。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主能力巍巍、孰能如天主垂訓、
-
New International Version
“ God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
-
New International Reader's Version
“ God is honored because he is so powerful. There is no teacher equal to him.
-
English Standard Version
Behold, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
-
New Living Translation
“ Look, God is all powerful. Who is a teacher like him?
-
Christian Standard Bible
Look, God shows himself exalted by his power. Who is a teacher like him?
-
New American Standard Bible
Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?
-
New King James Version
“ Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?
-
American Standard Version
Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him?
-
Holman Christian Standard Bible
Look, God shows Himself exalted by His power. Who is a teacher like Him?
-
King James Version
Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
-
New English Translation
Indeed, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
-
World English Bible
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?