主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 36:14
>>
本节经文
文理委辦譯本
與孌童同科、少年短折。
新标点和合本
必在青年时死亡,与污秽人一样丧命。
和合本2010(上帝版-简体)
他们必在青年时死亡,与神庙娼妓一样丧命。
和合本2010(神版-简体)
他们必在青年时死亡,与神庙娼妓一样丧命。
当代译本
他们盛年丧命,与庙中的男妓一同夭亡。
圣经新译本
他必早年丧命,丧命如庙妓一样。
新標點和合本
必在青年時死亡,與污穢人一樣喪命。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們必在青年時死亡,與神廟娼妓一樣喪命。
和合本2010(神版-繁體)
他們必在青年時死亡,與神廟娼妓一樣喪命。
當代譯本
他們盛年喪命,與廟中的男妓一同夭亡。
聖經新譯本
他必早年喪命,喪命如廟妓一樣。
呂振中譯本
他們的性命必在青年時就死去,他們的生命必在男性廟倡中喪掉。
文理和合譯本
其靈夭折、其畢命也、與受污者同科、
施約瑟淺文理新舊約聖經
少年夭折、其生命與孌童同科、
New International Version
They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
New International Reader's Version
They die while they are still young. They die among the male prostitutes at the temples.
English Standard Version
They die in youth, and their life ends among the cult prostitutes.
New Living Translation
They die when they are young, after wasting their lives in immoral living.
Christian Standard Bible
They die in their youth; their life ends among male cult prostitutes.
New American Standard Bible
They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.
New King James Version
They die in youth, And their life ends among the perverted persons.
American Standard Version
They die in youth, And their life perisheth among the unclean.
Holman Christian Standard Bible
They die in their youth; their life ends among male cult prostitutes.
King James Version
They die in youth, and their life[ is] among the unclean.
New English Translation
They die in their youth, and their life ends among the male cultic prostitutes.
World English Bible
They die in youth. Their life perishes among the unclean.
交叉引用
申命記 23:17
以色列族中、女勿為娼妓、男勿為孌童。
約伯記 22:16
不期大河忽決、而惡人與室廬悉遭淹沒。
詩篇 55:23
暴虐妄作、中年短折、陷於坎阱、上帝使然、予惟上帝是賴兮。
約伯記 15:32
彼猶林木、非時而被斬伐、不能長青。
創世記 19:24-25
耶和華自天雨火硫於所多馬蛾摩拉、由是邑垣、平壤、民生、植物、無不盡滅。
約伯記 21:23-25
斯世之人、或至死、豐盛平康、得享綏安。胸膈脂充、百骸髓滿。或至死、困苦盈懷、終不享福、
創世記 19:5
呼羅得曰、暮就汝之人何在、可出之、以遂我所欲。
利未記 10:1-2
亞倫子拿答、亞庇戶、各取鼎、燃火炷香、以獻耶和華、所燃者不以聖火、弗遵其命。火自耶和華出、燬二人、死於耶和華前。
創世記 38:7-10
咡作惡於耶和華前、而耶和華殺之。猶大命阿楠曰、當與嫂同室、生子以嗣兄。阿楠知子不歸己、雖與嫂偕寢、不欲生子、為兄嗣續。以此不悅於耶和華、耶和華亦殺之。