主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:8
>>
本节经文
新标点和合本
他与作孽的结伴,和恶人同行。
和合本2010(上帝版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
和合本2010(神版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
当代译本
与恶者为伍,同坏人作伴。
圣经新译本
他与作孽的同伙,他与恶人同行。
新標點和合本
他與作孽的結伴,和惡人同行。
和合本2010(上帝版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
和合本2010(神版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
當代譯本
與惡者為伍,同壞人作伴。
聖經新譯本
他與作孽的同夥,他與惡人同行。
呂振中譯本
他同作孽者結伴而行,他跟惡人一同走路。
文理和合譯本
與作孽者為侶、與惡人同行、
文理委辦譯本
是從惡黨、與作惡者如出一轍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
是與作孽者結黨、與為惡者同行、
New International Version
He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
New International Reader's Version
He’s a companion of those who do evil. He spends his time with sinful people.
English Standard Version
who travels in company with evildoers and walks with wicked men?
New Living Translation
He chooses evil people as companions. He spends his time with wicked men.
Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
New American Standard Bible
Who goes in company with the workers of injustice, And walks with wicked people?
New King James Version
Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
American Standard Version
Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
Holman Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
King James Version
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
New English Translation
He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.
World English Bible
Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
交叉引用
诗篇 1:1
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位, (cunps)
诗篇 50:18
你见了盗贼就乐意与他同伙,又与行奸淫的人一同有份。 (cunps)
箴言 13:20
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。 (cunps)
诗篇 26:4
我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。 (cunps)
哥林多前书 15:33
你们不要自欺;滥交是败坏善行。 (cunps)
箴言 1:15
我儿,不要与他们同行一道,禁止你脚走他们的路。 (cunps)
诗篇 73:12-15
看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。因为,我终日遭灾难;每早晨受惩治。我若说,“我要这样讲”,这就是以奸诈待你的众子。 (cunps)
箴言 2:12
要救你脱离恶道,脱离说乖谬话的人。 (cunps)
约伯记 2:10
约伯却对她说:“你说话像愚顽的妇人一样。嗳!难道我们从神手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上约伯并不以口犯罪。 (cunps)
箴言 4:14
不可行恶人的路;不要走坏人的道。 (cunps)
约伯记 15:5
你的罪孽指教你的口;你选用诡诈人的舌头。 (cunps)
约伯记 22:15
你要依从上古的道吗?这道是恶人所行的。 (cunps)
约伯记 11:3
你夸大的话岂能使人不作声吗?你戏笑的时候岂没有人叫你害羞吗? (cunps)