主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 34:8
>>
本节经文
聖經新譯本
他與作孽的同夥,他與惡人同行。
新标点和合本
他与作孽的结伴,和恶人同行。
和合本2010(上帝版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
和合本2010(神版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
当代译本
与恶者为伍,同坏人作伴。
圣经新译本
他与作孽的同伙,他与恶人同行。
新標點和合本
他與作孽的結伴,和惡人同行。
和合本2010(上帝版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
和合本2010(神版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
當代譯本
與惡者為伍,同壞人作伴。
呂振中譯本
他同作孽者結伴而行,他跟惡人一同走路。
文理和合譯本
與作孽者為侶、與惡人同行、
文理委辦譯本
是從惡黨、與作惡者如出一轍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
是與作孽者結黨、與為惡者同行、
New International Version
He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
New International Reader's Version
He’s a companion of those who do evil. He spends his time with sinful people.
English Standard Version
who travels in company with evildoers and walks with wicked men?
New Living Translation
He chooses evil people as companions. He spends his time with wicked men.
Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
New American Standard Bible
Who goes in company with the workers of injustice, And walks with wicked people?
New King James Version
Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
American Standard Version
Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
Holman Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
King James Version
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
New English Translation
He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.
World English Bible
Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
交叉引用
詩篇 1:1
有福的人:不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐好譏笑的人的座位。
詩篇 50:18
你看見盜賊的時候,就樂於和他在一起;你又與行淫的人有分。
箴言 13:20
與智慧人同行的,必得智慧;與愚昧人為友的,必受虧損。
詩篇 26:4
我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。
哥林多前書 15:33
你們不要自欺,“濫交朋友是會敗壞品德的。”
箴言 1:15
我兒,不可和他們走在一起,禁止你的腳走他們的路;
詩篇 73:12-15
看這些惡人,他們常享安逸,財富卻增加。我謹守我心純潔實在徒然;我洗手表明清白也是枉然。因為我終日受傷害,每天早晨受懲罰。如果我心裡說:“我要說這樣的話”,我就是對你這一代的眾兒女不忠了。
箴言 2:12
要救你脫離邪惡的道路,脫離說話乖謬的人。
約伯記 2:10
可是約伯對她說:“你說話像個愚妄的女人。難道我們從神得福,也不應當受禍嗎?”在這一切事上,約伯並沒有用口犯罪。
箴言 4:14
不可走進惡人的路徑,不可踏上壞人的道路。
約伯記 15:5
你的罪孽教導你的口,你採用詭詐人的舌頭,
約伯記 22:15
你要謹守古往的道,就是惡人所行走的嗎?
約伯記 11:3
你胡言亂語可使人不作聲嗎?你嘲笑的時候,無人責備嗎?