主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 34:30
>>
本节经文
當代譯本
以免不敬虔者做王,禍國殃民。
新标点和合本
使不虔敬的人不得作王,免得有人牢笼百姓。
和合本2010(上帝版-简体)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
和合本2010(神版-简体)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
当代译本
以免不敬虔者做王,祸国殃民。
圣经新译本
别让不敬虔的人作王,免得他危害人民。
新標點和合本
使不虔敬的人不得作王,免得有人牢籠百姓。
和合本2010(上帝版-繁體)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
和合本2010(神版-繁體)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
聖經新譯本
別讓不敬虔的人作王,免得他危害人民。
呂振中譯本
好使不拜上帝的人不得作王,免得有人牢籠人民。
文理和合譯本
致不虔者、不得操權、免其罔民、
文理委辦譯本
不義者黜其位、不使為民坎阱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
不容惡人為君、阻其陷害人民、
New International Version
to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
New International Reader's Version
He keeps those who are ungodly from ruling. He keeps them from laying traps for others.
English Standard Version
that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
New Living Translation
He prevents the godless from ruling so they cannot be a snare to the people.
Christian Standard Bible
so that godless men should not rule or ensnare the people.
New American Standard Bible
So that godless people would not rule, Nor be snares for the people.
New King James Version
That the hypocrite should not reign, Lest the people be ensnared.
American Standard Version
That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
Holman Christian Standard Bible
so that godless men should not rule or ensnare the people.
King James Version
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
New English Translation
so that the godless man should not rule, and not lay snares for the people.
World English Bible
that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
交叉引用
約伯記 34:21
上帝鑒察世人的道路,觀看他們的腳步。
啟示錄 13:11-14
我又看見另一隻怪獸從地裡竄出來,牠的兩隻角像羔羊的角,說話卻像龍,在頭一隻怪獸面前行使頭一隻怪獸的一切權柄。牠命令世上的人拜曾受了致命傷但已復原的頭一隻怪獸,又行大奇蹟,當眾叫火從天降到地上。牠在頭一隻怪獸面前獲准行奇蹟,欺騙了普世的人,並吩咐他們為受了刀傷卻仍然活著的頭一隻怪獸塑像。
彌迦書 6:16
因為你遵守暗利的惡規,效法亞哈家的惡行,隨從他們的計謀,所以我要使你荒涼,讓你的居民成為笑柄。你們要蒙受列國的羞辱。」
何西阿書 5:11
以法蓮因甘願追隨偶像而受欺壓,被審判壓碎。
列王紀上 12:28-30
他徵詢臣僚的意見後,就鑄造了兩個金牛犢,對民眾說:「以色列人啊,你們上耶路撒冷敬拜太麻煩了。這兩個金牛犢就是領你們出埃及的神明。」他把一個金牛犢安置在伯特利,另一個安置在但。這使民眾陷入罪中,因為他們開始到但去拜金牛犢。
箴言 29:2-12
義人增多,萬眾歡騰;惡人得勢,萬民歎息。愛慕智慧的使父親歡欣,結交妓女的必耗盡錢財。君王秉公行義,國家安定;他若收受賄賂,國必傾倒。奉承鄰舍,等於設網羅絆他。惡人被自己的罪纏住,義人卻常常歡喜歌唱。義人關心窮人的冤屈,惡人對此漠不關心。狂徒煽動全城,智者平息眾怒。智者跟愚人對簿公堂,愚人會怒罵嬉笑不止。嗜殺之徒憎惡純全無過的人,但正直的人保護他們。愚人盡發其怒,智者忍氣含怒。君王若聽讒言,臣僕必成奸徒。
詩篇 12:8
眾人若抑善揚惡,惡人必橫行無忌。
啟示錄 13:3-4
我看見怪獸的一個頭似乎受了致命傷,這傷卻復原了。全世界的人都驚奇地跟從了牠。他們拜巨龍,因為巨龍將自己的權力給了怪獸。他們又拜怪獸,說:「有誰比得上這獸呢?誰能與牠對抗呢?」
列王紀下 21:9
可是以色列人不肯聽從。瑪拿西誘使他們作惡,比耶和華在以色列人面前所毀滅的各族更嚴重。
何西阿書 13:11
我在憤怒中賜給你君王,也在憤怒中廢黜他們。
帖撒羅尼迦後書 2:4-11
他會抵擋主,高抬自己超過一切所謂的神明和人們崇拜的對象,甚至坐在上帝的殿中以上帝自居!我還在你們那裡的時候,曾告訴過你們這些事,你們忘記了嗎?現在,你們知道是什麼攔阻他,使他等到特定的時間才出現。其實那不法之徒的陰謀已經在醞釀中,然而現在有一位在攔阻他。等到攔阻他的那位一離開,他就會出現,但主耶穌會用自己口中的氣毀滅他,用從天降臨的榮光廢掉他。他來要按照撒旦的伎倆行各樣虛假的異能、神蹟和奇事,用盡各樣詭計欺騙那些將要滅亡的人,因為他們不喜歡接受那能拯救他們的真理。上帝就讓他們是非不辨,去相信那些虛假的謊言,
傳道書 9:18
智慧勝過兵器,但一個罪人卻能破壞許多善事。