主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:21
>>
本节经文
当代译本
上帝鉴察世人的道路,观看他们的脚步。
新标点和合本
“神注目观看人的道路,看明人的脚步。
和合本2010(上帝版-简体)
“上帝的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
和合本2010(神版-简体)
“神的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
圣经新译本
神的眼看顾人的道路,察看他每一步,
新標點和合本
神注目觀看人的道路,看明人的腳步。
和合本2010(上帝版-繁體)
「上帝的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
和合本2010(神版-繁體)
「神的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
當代譯本
上帝鑒察世人的道路,觀看他們的腳步。
聖經新譯本
神的眼看顧人的道路,察看他每一步,
呂振中譯本
『因為上帝的眼監視人所行的路,他看明人的腳步。
文理和合譯本
其目鑒人道途、觀人步履、
文理委辦譯本
上帝鑒察寰宇、知人所為。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主之目、鑒人之道途、觀人之步履、
New International Version
“ His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
New International Reader's Version
“ His eyes see how people live. He watches every step they take.
English Standard Version
“ For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
New Living Translation
“ For God watches how people live; he sees everything they do.
Christian Standard Bible
For his eyes watch over a man’s ways, and he observes all his steps.
New American Standard Bible
“ For His eyes are upon the ways of a person, And He sees all his steps.
New King James Version
“ For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.
American Standard Version
For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
Holman Christian Standard Bible
For His eyes watch over a man’s ways, and He observes all his steps.
King James Version
For his eyes[ are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.
New English Translation
For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person’s steps.
World English Bible
“ For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
交叉引用
箴言 15:3
耶和华的眼目无所不在,善人和恶人都被祂鉴察。
约伯记 31:4
上帝岂不鉴察我走的路,数算我的脚步?
箴言 5:21
因为人的所作所为逃不过耶和华的眼目,祂必鉴察人走的一切路。
耶利米书 16:17
因为我鉴察他们的一切行为,他们无法隐藏,他们的罪恶逃不过我的眼晴。
诗篇 139:23
上帝啊,求你鉴察我,好知道我的内心;求你试验我,好知道我的心思。
耶利米书 32:19
你的计划充满智慧,你的作为奇妙无比,你鉴察世人,按照各人的行为施行赏罚。
历代志下 16:9
耶和华的眼目遍察天下,彰显大能来扶助那些全心归向祂的人。你做了愚蠢的事!从此以后,你必遭遇战祸。”
耶利米书 17:10
我耶和华鉴察人心,察看人的意念,按照人的行为报应人。”
创世记 16:13
夏甲称对她说话的耶和华为“看顾人的上帝”,她说:“我竟然在这里看见了看顾我的上帝。”
诗篇 34:15
耶和华的眼睛看顾义人,祂的耳朵垂听他们的呼求。
阿摩司书 9:8
主耶和华的眼目察看这罪恶的国家,我要从地上除灭它,但不会完全毁灭雅各家。这是耶和华说的。