主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 34:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。
新标点和合本
他必按人所做的报应人,使各人照所行的得报。
和合本2010(上帝版-简体)
他必按人所做的报应人,使各人照所行的得报。
和合本2010(神版-简体)
他必按人所做的报应人,使各人照所行的得报。
当代译本
祂按人所行的对待人,照人所做的报应人。
圣经新译本
因为神必照着人所作的报应他,使各人按照所行的得报应。
新標點和合本
他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。
和合本2010(上帝版-繁體)
他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。
當代譯本
祂按人所行的對待人,照人所做的報應人。
聖經新譯本
因為神必照著人所作的報應他,使各人按照所行的得報應。
呂振中譯本
因為他必須按人所作的報應人,使各人照所行的而得報。
文理和合譯本
乃必按人所為而報之、依人所行而施之、
文理委辦譯本
必視人所行、而加賞罰。
施約瑟淺文理新舊約聖經
必循人之所為、施報於人、按人所行之道、使人遭報、
New International Version
He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
New International Reader's Version
He pays back everyone for what they’ve done. He gives them exactly what they should get.
English Standard Version
For according to the work of a man he will repay him, and according to his ways he will make it befall him.
New Living Translation
He repays people according to their deeds. He treats people as they deserve.
Christian Standard Bible
For he repays a person according to his deeds, and he gives him what his conduct deserves.
New American Standard Bible
For He repays a person for his work, And lets things happen in correspondence to a man’s behavior.
New King James Version
For He repays man according to his work, And makes man to find a reward according to his way.
American Standard Version
For the work of a man will he render unto him, And cause every man to find according to his ways.
King James Version
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to[ his] ways.
New English Translation
For he repays a person for his work, and according to the conduct of a person, he causes the consequences to find him.
World English Bible
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
交叉引用
哥林多後書 5:10
因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按着本身所行的,或善或惡受報。
啟示錄 22:12
「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。
耶利米書 32:19
你謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所做的和他做事的結果報應他。
羅馬書 2:6
他要照各人的行為報應各人。
馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。
詩篇 62:12
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照着各人所做的報應他。
箴言 24:12
你若說:「看哪,這事我們不知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保護你性命的豈不知道嗎?他豈不按各人所做的報應各人嗎?
加拉太書 6:7-8
不要自欺;神是輕慢不得的,因為人種的是甚麼,收的也是甚麼。順着肉體撒種的,必從肉體收敗壞;順着聖靈撒種的,必從聖靈收永生。
箴言 1:31
所以他們要自食其果,飽脹在自己的計謀中。
彼得前書 1:17
既然你們稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心,度你們在世寄居的日子。
以西結書 33:17-20
「你本國的百姓說:『主的道不公平。』其實他們,他們的道才是不公平。義人轉離自己的義作惡,他必因此而死亡。惡人轉離他的惡,行公平公義的事,他必因此而存活。你們還說:『主的道不公平。』以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。」
約伯記 33:26
他向神禱告,神就悅納他;他必歡呼朝見神的面,因神恢復他的義。