主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 33:3
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
我的言语要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就诚实地说。
新标点和合本
我的言语要发明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。
和合本2010(神版-简体)
我的言语要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就诚实地说。
当代译本
我的话发自正直的心,我的口如实陈明道理。
圣经新译本
我的话表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就诚诚实实地说出来。
新標點和合本
我的言語要發明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的言語要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就誠實地說。
和合本2010(神版-繁體)
我的言語要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就誠實地說。
當代譯本
我的話發自正直的心,我的口如實陳明道理。
聖經新譯本
我的話表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就誠誠實實地說出來。
呂振中譯本
我說的話流露出我心中之正直;我嘴脣所知道的、它就清潔無偽地說出。
文理和合譯本
我言必顯中心之正、我脣實陳所知、
文理委辦譯本
所言真實無妄。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心以為正者必言之、我必以唇明言所知、
New International Version
My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
New International Reader's Version
What I say comes from an honest heart. My lips speak only what I know is true.
English Standard Version
My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely.
New Living Translation
I speak with all sincerity; I speak the truth.
Christian Standard Bible
My words come from my upright heart, and my lips speak with sincerity what they know.
New American Standard Bible
My words are from the integrity of my heart, And my lips speak knowledge sincerely.
New King James Version
My words come from my upright heart; My lips utter pure knowledge.
American Standard Version
My words shall utter the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
Holman Christian Standard Bible
My words come from my upright heart, and my lips speak with sincerity what they know.
King James Version
My words[ shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
New English Translation
My words come from the uprightness of my heart, and my lips will utter knowledge sincerely.
World English Bible
My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
交叉引用
约伯记 27:4
我的唇绝不说不义,我的舌也不说诡诈。
帖撒罗尼迦前书 2:3-4
我们的劝勉不是出于错误,也不是出于污秽,也不是用诡诈。但上帝既然认定我们经得起考验,把福音托付我们,我们就照着传讲,不是要讨人喜欢,而是要讨那考验我们的心的上帝喜欢。
箴言 20:15
有金子和许多宝石,惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。
箴言 8:7-8
我的口要发出真理,我的嘴唇憎恶邪恶。我口中的言语都是公义,并无奸诈和歪曲。
诗篇 37:30-31
义人的口发出智慧,他的舌头讲说公平。上帝的律法在他心里,他的步伐总不摇动。
箴言 15:7
智慧人的嘴传扬知识;愚昧人的心并非如此。
约伯记 38:2
“谁用无知的言语使我的旨意暗昧不明?
约伯记 6:28
“现在,请你们看着我,我绝不当面说谎。
约伯记 15:2
“智慧人岂可用虚空的知识回答,用东风充满自己的肚腹呢?
约伯记 36:3-4
我要把我的知识从远处引来,我要将公义归给造我的主。我的言语绝不虚假,有全备知识的与你同在。
箴言 15:2
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。