主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 31:30
>>
本节经文
当代译本
我从未咒诅他们丧命,以致我的口犯罪。
新标点和合本
我没有容口犯罪,咒诅他的生命;
和合本2010(上帝版-简体)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
和合本2010(神版-简体)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
圣经新译本
我并没有容许我的口犯罪,咒诅他的性命。
新標點和合本
我沒有容口犯罪,咒詛他的生命;)
和合本2010(上帝版-繁體)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
和合本2010(神版-繁體)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
當代譯本
我從未咒詛他們喪命,以致我的口犯罪。
聖經新譯本
我並沒有容許我的口犯罪,咒詛他的性命。
呂振中譯本
不,我並沒有容我口舌犯罪,而以咒罵求滅他的命啊);
文理和合譯本
其實不容我口干罪、以詛絕其生命、
文理委辦譯本
我不祈降災於仇、以犯罪。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我不容我口犯罪、不發咒詛願其喪命、
New International Version
I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life—
New International Reader's Version
I didn’t allow my mouth to sin by asking for bad things to happen to them.
English Standard Version
( I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse),
New Living Translation
No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge.
Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
New American Standard Bible
No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse.
New King James Version
( Indeed I have not allowed my mouth to sin By asking for a curse on his soul);
American Standard Version
( Yea, I have not suffered by mouth to sin By asking his life with a curse);
Holman Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
King James Version
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
New English Translation
I have not even permitted my mouth to sin by asking for his life through a curse–
World English Bible
( yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
交叉引用
彼得前书 3:9
不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,反要祝福对方,这是你们蒙召的目的,好叫你们得到祝福。
罗马书 12:14
迫害你们的,要为他们祝福;要祝福,不可咒诅。
马太福音 5:43-44
“你们听过这样的话,‘要爱邻居,恨仇敌。’但我告诉你们,要爱仇敌,为迫害你们的人祷告。
彼得前书 2:22-23
祂没有犯罪,口中也没有诡诈。祂被辱骂也不还口,被迫害也不扬言报复,只把自己交托给按公义施行审判的上帝。
马太福音 12:36
我告诉你们,在审判之日,人将为自己所说的每一句闲话负责,
马太福音 5:22
但我告诉你们,凡无缘无故向弟兄发怒的,要受审判;凡骂弟兄是白痴的,要受公会的审判;凡骂弟兄是笨蛋的,难逃地狱的火。
传道书 5:6
不要在言语上犯罪,也不要在祭司面前说许错了愿。为什么用言语惹上帝发怒,以致祂摧毁你手中的工作呢?
雅各书 3:6
舌头就是火,是我们身体上的一个充满邪恶的世界,能玷污人的全身,足以毁掉人的一生,它是从地狱点燃的火。
出埃及记 23:4-5
“倘若看见仇人的牛或驴走迷了路,总要牵回去交给他。倘若遇见仇人的驴被驮的重物压倒,不可径自走开,总要帮助仇人抬开重物。
雅各书 3:9-10
我们用舌头来赞美主和天父,也用舌头来咒诅照着上帝的形象被造的人。赞美和咒诅竟然从同一张嘴里发出来。我的弟兄姊妹,这是不应该的!
传道书 5:2
在上帝面前不要冒失开口,不可急于发言,因为祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡语。