主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:3
>>
本节经文
文理和合譯本
在於不義者、豈非禍患乎、在於行惡者、豈非災害乎、
新标点和合本
岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
岂不是祸患临到不义的,灾害临到作恶的吗?
和合本2010(神版-简体)
岂不是祸患临到不义的,灾害临到作恶的吗?
当代译本
岂不是降灾难给不义之人,降祸患给作恶的人?
圣经新译本
灾难不是临到不义的人吗?灾祸不是临到作孽的人吗?
新標點和合本
豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作惡的嗎?
和合本2010(神版-繁體)
豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作惡的嗎?
當代譯本
豈不是降災難給不義之人,降禍患給作惡的人?
聖經新譯本
災難不是臨到不義的人嗎?災禍不是臨到作孽的人嗎?
呂振中譯本
豈不是災難臨到不義之人,而禍患臨到作孽之輩麼?
文理委辦譯本
惡者災害及之、奇禍中之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
奸邪者豈能不遭禍、行惡者豈能不遇災、
New International Version
Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
New International Reader's Version
Sinful people are destroyed. Trouble comes to those who do what is wrong.
English Standard Version
Is not calamity for the unrighteous, and disaster for the workers of iniquity?
New Living Translation
Isn’t it calamity for the wicked and misfortune for those who do evil?
Christian Standard Bible
Doesn’t disaster come to the unjust and misfortune to evildoers?
New American Standard Bible
Is it not disaster to the criminal, And misfortune to those who practice injustice?
New King James Version
Is it not destruction for the wicked, And disaster for the workers of iniquity?
American Standard Version
Is it not calamity to the unrighteous, And disaster to the workers of iniquity?
Holman Christian Standard Bible
Doesn’t disaster come to the unjust and misfortune to evildoers?
King James Version
[ Is] not destruction to the wicked? and a strange[ punishment] to the workers of iniquity?
New English Translation
Is it not misfortune for the unjust, and disaster for those who work iniquity?
World English Bible
Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity?
交叉引用
約伯記 21:30
即惡人於患難之日獲免、在震怒之時得脫、
約伯記 34:22
無幽暗晦冥、俾惡人自匿、
馬太福音 7:13
當入窄門、蓋引而之亡者、其門也闊、其路也寬、入之者眾、
以賽亞書 28:21
蓋耶和華興起、如在比拉心山、震怒如在基遍谷、以行其事、其事非常、且成其功、其功奇異、
詩篇 73:18
爾實置之於險地、委之於沉淪兮、
箴言 10:29
耶和華之道、於正直者為保障、於作惡者為毀滅、
羅馬書 9:22
若上帝欲彰其怒、示其能、以恆忍包容可怒之器、備以毀敗者、
詩篇 55:23
維彼惡人、爾上帝必使之墜於陷阱、嗜殺與行詐者、生存不及半世、我則惟爾是恃兮、
帖撒羅尼迦前書 5:3
人方謂平康安固、滅亡突及之、如產難之及妊婦、而莫之避也、
箴言 1:27
爾之恐惶、如狂風之來、爾之患難、如颶風之至、罹憂傷、遇窘苦、
彼得後書 2:1
昔有偽先知起於民間、爾中亦將有偽師、私傳左道以陷人、拒贖之之主、自取速亡、
箴言 21:15
秉公而行、於義人為喜樂、於惡人為敗壞、
帖撒羅尼迦後書 1:9
彼將受刑、永滅於主、及其大能之榮前、
猶大書 1:7
又如所多瑪蛾摩拉及四鄰之邑亦效之、縱淫亂、耽異色、則舉以為戒、而受永火之刑、