主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 30:19
>>
本节经文
呂振中譯本
看哪,上帝把我扔在泥土中,我竟好似塵土爐灰一般。
新标点和合本
神把我扔在淤泥中,我就像尘土和炉灰一般。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝把我扔在淤泥之中,我就像尘土和灰烬一样。
和合本2010(神版-简体)
神把我扔在淤泥之中,我就像尘土和灰烬一样。
当代译本
祂把我扔进淤泥,使我如尘埃灰烬。
圣经新译本
神把我扔在泥中,我就像尘土和炉灰一般。
新標點和合本
神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝把我扔在淤泥之中,我就像塵土和灰燼一樣。
和合本2010(神版-繁體)
神把我扔在淤泥之中,我就像塵土和灰燼一樣。
當代譯本
祂把我扔進淤泥,使我如塵埃灰燼。
聖經新譯本
神把我扔在泥中,我就像塵土和爐灰一般。
文理和合譯本
彼擲我於泥中、我則如塵如灰、
文理委辦譯本
推我於塗炭、遍體塵垢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主擲我於泥塗、使我如灰如塵、
New International Version
He throws me into the mud, and I am reduced to dust and ashes.
New International Reader's Version
He throws me down into the mud. I’m nothing but dust and ashes.
English Standard Version
God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
New Living Translation
He has thrown me into the mud. I’m nothing more than dust and ashes.
Christian Standard Bible
He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.
New American Standard Bible
He has thrown me into the mire, And I have become like dust and ashes.
New King James Version
He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
American Standard Version
He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Holman Christian Standard Bible
He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.
King James Version
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
New English Translation
He has flung me into the mud, and I have come to resemble dust and ashes.
World English Bible
He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
交叉引用
創世記 18:27
亞伯拉罕回答說:『我雖是塵土爐灰,還敢對主說話。
約伯記 9:31
你還會將我蘸在坑裏,以致連我的衣裳都厭惡我。
約伯記 42:6
因此我溶化為無有了;我在塵土和爐灰中懊悔着。』
詩篇 69:1-2
上帝啊,拯救我;因為大水漲到我脖子上了。我沉陷在深淤泥中,沒有立腳之地。我到了深水中;流水漫過我身。
詩篇 69:14
援救我出離淤泥,別叫我沉陷下去;求你援救我脫離恨我的人和深水。
耶利米書 38:6
他們就拿住耶利米,給扔在王子瑪基雅的井裏;那井在護衛監的院子裏;他們用繩子將耶利米縋下去。井裏沒有水,只是淤泥;耶利米就沉陷在淤泥中。
約伯記 2:8
約伯拿瓦片去刮身體;坐在爐灰中。