主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 28:9
>>
本节经文
新标点和合本
“人伸手凿开坚石,倾倒山根,
和合本2010(上帝版-简体)
“人动手凿开坚石,翻倒山的根基,
和合本2010(神版-简体)
“人动手凿开坚石,翻倒山的根基,
当代译本
世人开凿坚石,翻动山的根基,
圣经新译本
人伸手击凿坚石,使山脚翻倒过来。
新標點和合本
人伸手鑿開堅石,傾倒山根,
和合本2010(上帝版-繁體)
「人動手鑿開堅石,翻倒山的根基,
和合本2010(神版-繁體)
「人動手鑿開堅石,翻倒山的根基,
當代譯本
世人開鑿堅石,翻動山的根基,
聖經新譯本
人伸手擊鑿堅石,使山腳翻倒過來。
呂振中譯本
『人伸手打硬石頭,使山根倒翻過來。
文理和合譯本
其人手鑿堅石、傾陷山根、
文理委辦譯本
磐石雖堅、人能鑿之、山根雖固、人能斷之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人以妙手能鑿堅磐、亦能使山自根崩頹、
New International Version
People assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains.
New International Reader's Version
Human hands attack the hardest rock. Their strong hands uncover the base of the mountains.
English Standard Version
“ Man puts his hand to the flinty rock and overturns mountains by the roots.
New Living Translation
People know how to tear apart flinty rocks and overturn the roots of mountains.
Christian Standard Bible
The miner uses a flint tool and turns up ore from the root of the mountains.
New American Standard Bible
He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.
New King James Version
He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the roots.
American Standard Version
He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
Holman Christian Standard Bible
The miner strikes the flint and transforms the mountains at their foundations.
King James Version
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
New English Translation
On the flinty rock man has set to work with his hand; he has overturned mountains at their bases.
World English Bible
He puts his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
交叉引用
那鴻書 1:4-6
他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘;黎巴嫩的花草也衰殘了。大山因他震動;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其間的也都如此。他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒如火傾倒;磐石因他崩裂。 (cunpt)