主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 26:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
陳北極於空際、懸大地於太虛、
新标点和合本
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
和合本2010(神版-简体)
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
当代译本
祂将北极铺在空中,将地悬在虚无中;
圣经新译本
他把北极铺在空间,把地球挂在太空。
新標點和合本
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
和合本2010(神版-繁體)
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
當代譯本
祂將北極鋪在空中,將地懸在虛無中;
聖經新譯本
他把北極鋪在空間,把地球掛在太空。
呂振中譯本
上帝將北極搭於空間,將大地懸於太空;
文理和合譯本
有北極於清虛、懸大地於空際、
文理委辦譯本
主陳北極於清虛、懸大地於無物。
New International Version
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.
New International Reader's Version
He spreads out the northern skies over empty space. He hangs the earth over nothing.
English Standard Version
He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.
New Living Translation
God stretches the northern sky over empty space and hangs the earth on nothing.
Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; he hangs the earth on nothing.
New American Standard Bible
He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.
New King James Version
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.
American Standard Version
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Holman Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; He hangs the earth on nothing.
King James Version
He stretcheth out the north over the empty place,[ and] hangeth the earth upon nothing.
New English Translation
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
World English Bible
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
交叉引用
約伯記 9:8
獨自鋪天、履於海濤之上、
以賽亞書 40:22
惟主坐於地球以上、視其居民如蝗、張天如幬、舒展穹蒼、如可居之幕、
創世記 1:1-2
太初天主創造天地、地乃空曠混沌、淵面晦冥、天主之神、運行於水面、
箴言 8:23-27
在萬世之先、在元始、尚未有地、我已被立、被立或作受膏未有深淵、未有大水之泉源、我已先生、山嶽尚未奠定、岡陵尚未有之先、我已先生、主尚未造大地田野及寰宇之高壤、我已在矣、主創造穹蒼、使空氣四周涵蓋大淵、我已同在、
詩篇 104:2-5
披光輝如袍、鋪穹蒼如幔、在水中安定殿閣之棟梁、以雲為車輦、駕風翅而行、以風為使者、以火為役者、將地立於基上、使之永不動搖、
以賽亞書 42:5
主天主造諸天而張之、闢地及造其上之萬物、以生氣賦地上之生民、以靈性畀凡行於地者、今如是云、
以賽亞書 40:26
爾向高舉目而觀、思此諸物為誰所造、天之萬象、主核其數而攜之出、天之萬象主核其數而攜之出或作惟主使天之萬象按數而顯皆道其名、蓋以主之大能大力、無不應命也、○
詩篇 24:2
主安地基在海中、奠地在河邊、