主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 26:4
>>
本节经文
呂振中譯本
你發言、靠誰幫助呢?有誰的靈氣從你而出呢?
新标点和合本
你向谁发出言语来?谁的灵从你而出?
和合本2010(上帝版-简体)
你向谁发出言语?谁的灵从你而出?
和合本2010(神版-简体)
你向谁发出言语?谁的灵从你而出?
当代译本
谁帮你想出这些点子?谁的灵在借着你发言?
圣经新译本
你靠谁发言呢?谁的灵从你而出呢?
新標點和合本
你向誰發出言語來?誰的靈從你而出?
和合本2010(上帝版-繁體)
你向誰發出言語?誰的靈從你而出?
和合本2010(神版-繁體)
你向誰發出言語?誰的靈從你而出?
當代譯本
誰幫你想出這些點子?誰的靈在藉著你發言?
聖經新譯本
你靠誰發言呢?誰的靈從你而出呢?
文理和合譯本
爾向誰而言、誰之靈自爾而出、
文理委辦譯本
爾之欲教者何人、爾之所感者何神。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾為誰發言、或作爾發言欲訓誰感爾言者何神、
New International Version
Who has helped you utter these words? And whose spirit spoke from your mouth?
New International Reader's Version
Who helped you say these things? Whose spirit was speaking through you?
English Standard Version
With whose help have you uttered words, and whose breath has come out from you?
New Living Translation
Where have you gotten all these wise sayings? Whose spirit speaks through you?
Christian Standard Bible
With whom did you speak these words? Whose breath came out of your mouth?
New American Standard Bible
To whom have you uttered words? And whose spirit was expressed through you?
New King James Version
To whom have you uttered words? And whose spirit came from you?
American Standard Version
To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
Holman Christian Standard Bible
Who did you speak these words to? Whose breath came out of your mouth?
King James Version
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
New English Translation
To whom did you utter these words? And whose spirit has come forth from your mouth?
World English Bible
To whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
交叉引用
列王紀上 22:23-24
所以現在你看,永恆主將虛假之靈放在你這些眾神言人口中了;並且在關於你的事上永恆主也說到災禍的事了。』基拿拿的兒子西底家走近前來,打米該雅的嘴巴、說:『永恆主的靈從哪裏離開了我、去和你說話呢?』
約伯記 32:18
因為我充滿着話語,我裏面的靈逼着我說出。
啟示錄 16:13-14
我看見有三個污靈像青蛙、從龍口、從獸口、從假神言人口中出來。他們是能行神迹的鬼魔之靈、出來到普天下列王各地、要召集他們去赴全能者上帝之大日子的戰爭的。(
1約翰福音 4:1-3
約伯記 20:3
我聽了那侮辱我責難我的話,靈因着我的明達、就給了我解答。
哥林多前書 12:3
所以我要叫你們知道、凡受上帝之靈感動而說話的、沒有說『願耶穌受咒詛!』的;又除非受聖靈之感動,也沒有人能說『耶穌是主』的。
傳道書 12:7
不然塵土就仍回歸於地,靈就仍回歸於賜靈的上帝了。