主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 22:18
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
不知天主使其室充以佳物、惡人之意、與我懸遠、惡人之意與我懸遠原文作惟惡人之謀則遠於我矣
新标点和合本
哪知神以美物充满他们的房屋;但恶人所谋定的离我好远。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,是上帝以美物充满他们的房屋;恶人的计谋离我好远!
和合本2010(神版-简体)
然而,是神以美物充满他们的房屋;恶人的计谋离我好远!
当代译本
然而,是上帝把美物充满他们的家;因此,我决不苟同他们的想法。
圣经新译本
他用美物充满他们的房屋,恶人的谋算远离我。
新標點和合本
哪知神以美物充滿他們的房屋;但惡人所謀定的離我好遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,是上帝以美物充滿他們的房屋;惡人的計謀離我好遠!
和合本2010(神版-繁體)
然而,是神以美物充滿他們的房屋;惡人的計謀離我好遠!
當代譯本
然而,是上帝把美物充滿他們的家;因此,我決不苟同他們的想法。
聖經新譯本
他用美物充滿他們的房屋,惡人的謀算遠離我。
呂振中譯本
他們居然以美物充滿自己的房屋啊。惡人的謀算是離上帝很遠的。
文理和合譯本
然上帝以嘉物充其室、惡人所謀、我乃遠之、
文理委辦譯本
不知嘉物盈室、無非主所賜也、故我亦不為惡人辨、
New International Version
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
New International Reader's Version
But he was the one who filled their houses with good things. So I don’t pay any attention to the plans of evil people.
English Standard Version
Yet he filled their houses with good things— but the counsel of the wicked is far from me.
New Living Translation
Yet he was the one who filled their homes with good things, so I will have nothing to do with that kind of thinking.
Christian Standard Bible
But it was he who filled their houses with good things. The counsel of the wicked is far from me!
New American Standard Bible
Yet He filled their houses with good things; But the advice of the wicked is far from me.
New King James Version
Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
American Standard Version
Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
Holman Christian Standard Bible
But it was He who filled their houses with good things. The counsel of the wicked is far from me!
King James Version
Yet he filled their houses with good[ things]: but the counsel of the wicked is far from me.
New English Translation
But it was he who filled their houses with good things– yet the counsel of the wicked was far from me.
World English Bible
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
交叉引用
約伯記 21:16
雖然、其福豈不仍在其掌握哉、我此言、非偏護惡人、我此言非偏護惡人原文作惡人之謀遠於我
約伯記 12:6
寇賊之帳幕反平康、干天主怒者、天主反使之綏安、干天主怒者天主反使之綏安或作干天主怒恃己能配天主者反享安逸
撒母耳記上 2:7
主使人窮乏、使人富有、使人卑微、使人崇貴、
使徒行傳 14:17
雖然、天主未嘗不顯明據、為己作證、即以善待人、自天降雨、使果生以時、賜我飲食贏餘、滿心喜悅、
詩篇 17:14
求主以手救我、脫離此世界之人、彼眾今生享福、主賜之財寶、滿其所欲、子孫眾多、又將盈餘留於後裔、
詩篇 1:1
不從惡人之計謀、不登罪人之道途、不坐褻慢人之座位、
耶利米書 12:2
主栽植斯人、使之根深、長而結果、口則附主、心則遠主、
使徒行傳 15:16
此後我將返而復建大衛傾覆之室、其頹圮者、復建而立之、