主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 22:15
>>
本节经文
當代譯本
難道你要走惡人的古道,步他們的後塵?
新标点和合本
你要依从上古的道吗?这道是恶人所行的。
和合本2010(上帝版-简体)
你要依从上古的道吗?这道是恶人行过的。
和合本2010(神版-简体)
你要依从上古的道吗?这道是恶人行过的。
当代译本
难道你要走恶人的古道,步他们的后尘?
圣经新译本
你要谨守古往的道,就是恶人所行走的吗?
新標點和合本
你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要依從上古的道嗎?這道是惡人行過的。
和合本2010(神版-繁體)
你要依從上古的道嗎?這道是惡人行過的。
聖經新譯本
你要謹守古往的道,就是惡人所行走的嗎?
呂振中譯本
你要固執古舊的路徑、奸惡人所行的路麼?
文理和合譯本
爾豈欲循古昔之道、惡人所履者乎、
文理委辦譯本
是爾法古昔、惡人之所行者也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾如是云、是爾守上古之邪道、即惡人所履者、
New International Version
Will you keep to the old path that the wicked have trod?
New International Reader's Version
Will you stay on the old path that sinful people have walked on?
English Standard Version
Will you keep to the old way that wicked men have trod?
New Living Translation
“ Will you continue on the old paths where evil people have walked?
Christian Standard Bible
Will you continue on the ancient path that wicked men have walked?
New American Standard Bible
Will you keep to the ancient path Which wicked people have walked,
New King James Version
Will you keep to the old way Which wicked men have trod,
American Standard Version
Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
Holman Christian Standard Bible
Will you continue on the ancient path that wicked men have walked?
King James Version
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
New English Translation
Will you keep to the old path that evil men have walked–
World English Bible
Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
交叉引用
創世記 6:11-13
當時的世界在上帝眼中非常敗壞,充滿了暴行。上帝看見世界敗壞了,因為世人行為敗壞。祂對挪亞說:「世人惡貫滿盈,他們的結局到了。我要把他們跟大地一起毀滅。
創世記 6:5
耶和華看見人罪惡深重,心中終日思想惡事,
路加福音 17:26-27
「人子降臨時的情形將像挪亞的時代,人們吃喝嫁娶,一直到挪亞進入方舟那天,洪水來了,毀滅了他們;