-
World English Bible
He will fly away as a dream, and will not be found. Yes, he will be chased away like a vision of the night.
-
新标点和合本
他必飞去如梦,不再寻见,速被赶去,如夜间的异象。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他必如梦飞去,不再寻见;他被赶走,如夜间的异象。
-
和合本2010(神版-简体)
他必如梦飞去,不再寻见;他被赶走,如夜间的异象。
-
当代译本
他如梦消逝,踪影杳然;如夜间的异象,飞逝而去。
-
圣经新译本
他必如梦一般飞逝,人再也找不着他,他必被赶去如夜间的异象,
-
新標點和合本
他必飛去如夢,不再尋見,速被趕去,如夜間的異象。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他必如夢飛去,不再尋見;他被趕走,如夜間的異象。
-
和合本2010(神版-繁體)
他必如夢飛去,不再尋見;他被趕走,如夜間的異象。
-
當代譯本
他如夢消逝,蹤影杳然;如夜間的異象,飛逝而去。
-
聖經新譯本
他必如夢一般飛逝,人再也找不著他,他必被趕去如夜間的異象,
-
呂振中譯本
他像夢一般地飛去,人找不着他;他被趕逐、如夜間的異象。
-
文理和合譯本
彼必飛逝如夢、尋之不得、被逐若夜間之異象、
-
文理委辦譯本
倏忽不見、真如夢幻、若夜間異象、頓失無所。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
逝如夢幻、不再尋得、如夜間異象、速過不見、
-
New International Version
Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.
-
New International Reader's Version
Like a dream they will fly away. They will never be seen again. They will be driven away like visions in the night.
-
English Standard Version
He will fly away like a dream and not be found; he will be chased away like a vision of the night.
-
New Living Translation
They will fade like a dream and not be found. They will vanish like a vision in the night.
-
Christian Standard Bible
He will fly away like a dream and never be found; he will be chased away like a vision in the night.
-
New American Standard Bible
He flies away like a dream, and they cannot find him; Like a vision of the night he is chased away.
-
New King James Version
He will fly away like a dream, and not be found; Yes, he will be chased away like a vision of the night.
-
American Standard Version
He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.
-
Holman Christian Standard Bible
He will fly away like a dream and never be found; he will be chased away like a vision in the night.
-
King James Version
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
-
New English Translation
Like a dream he flies away, never again to be found, and like a vision of the night he is put to flight.