主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:5
>>
本节经文
聖經新譯本
惡人的歡呼並不長久,不敬虔者的快樂,不過是暫時的嗎?
新标点和合本
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?
和合本2010(上帝版-简体)
恶人欢乐的声音是暂时的,不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。
和合本2010(神版-简体)
恶人欢乐的声音是暂时的,不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。
当代译本
恶人得势不会长久,不信上帝者的快乐转瞬即逝?
圣经新译本
恶人的欢呼并不长久,不敬虔者的快乐,不过是暂时的吗?
新標點和合本
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人歡樂的聲音是暫時的,不敬虔人的喜樂不過是轉眼之間。
和合本2010(神版-繁體)
惡人歡樂的聲音是暫時的,不敬虔人的喜樂不過是轉眼之間。
當代譯本
惡人得勢不會長久,不信上帝者的快樂轉瞬即逝?
呂振中譯本
惡人的歡躍就是短暫,不拜上帝之人的喜樂只是眨眼間麼?
文理和合譯本
作惡者誇勝不長久、不虔者喜樂祇俄頃、
文理委辦譯本
曰、作惡者歡呼、弗能恆久、偽善者喜樂、不過俄傾。
New International Version
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
New International Reader's Version
Those who are evil are happy for only a short time. The joy of ungodly people lasts only for a moment.
English Standard Version
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
New Living Translation
the triumph of the wicked has been short lived and the joy of the godless has been only temporary?
Christian Standard Bible
the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?
New American Standard Bible
That the rejoicing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary?
New King James Version
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment?
American Standard Version
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
Holman Christian Standard Bible
the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?
King James Version
That the triumphing of the wicked[ is] short, and the joy of the hypocrite[ but] for a moment?
New English Translation
that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
World English Bible
that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?
交叉引用
詩篇 37:35-36
我曾看見強暴的惡人興旺,像樹木在本土茂盛。但他很快就消逝,不再存在了;我尋找他,卻找不到。
以斯帖記 5:11-12
哈曼把他的富貴榮華、兒女的眾多,以及王怎樣使他尊大,怎樣抬舉他在王的眾領袖和眾臣僕之上的一切事,都數說給他們聽。哈曼又說:“王后以斯帖除我以外,沒有邀請別人與王一同去赴她預備的筵席;明天又邀請我與王一同到她那裡去赴席。
約伯記 27:13-23
這是惡人從神所得的分,強暴的人從全能者所得的業。即使他的兒女增多,還是被刀劍所殺,他的子孫也必永不得飽食;他的遺族在死人中埋葬,他的寡婦也都不哀哭。他雖然堆積銀子如塵沙,預備衣服如泥土,他儘管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人也要瓜分。他建造房屋如蜘蛛結網,又如守望者所搭的棚。他雖然躺下的時候富有,卻不再這樣;他一張開雙眼,財富就不在了。驚恐必如眾水追上他,暴風在夜間把他颳去。東風把他吹起,他就消逝;又把他捲起,離開原來的地方。神射擊他,毫不留情,他甚願快快逃脫神的手。有人向他拍掌,發噝聲趕他離開原來的地方。”
約伯記 27:8
不敬虔的人被剪除,神奪去他性命的時候還有甚麼指望呢?
約伯記 18:5-6
惡人的燈必要熄滅,他的火燄必不照耀;他帳棚中的光要變為黑暗,上面的燈也必熄滅。
士師記 16:21-30
非利士人把他捉住,剜去了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鍊捆綁著他,他就在監牢裡推磨。但是他的頭髮被剃去以後,又開始生長起來了。非利士人的領袖聚集起來,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂慶祝;他們說:“我們的神把我們的仇敵參孫交在我們手中了。”眾人看見了參孫,就讚美他們的神,說:“我們的神把我們的仇敵,就是那毀壞我們的地,又殺死我們很多人的,交在我們手中了。”他們心裡正在高興的時候,就說:“叫參孫來,給我們耍耍把戲。”於是有人把參孫從監牢裡叫出來;參孫就在他們面前耍把戲,他們又把他放在兩根柱子中間。參孫對拉著他手的童子說:“請你讓我摸摸支撐著這廟宇的柱子,我要在柱子上靠一靠。”那時房子裡滿了男男女女,非利士人的領袖也在那裡;在房子的平頂上約有三千男女,都在觀看參孫耍把戲。參孫呼求耶和華,說:“主耶和華啊,求你記念我;神啊,求你加強我這一次的力量,只這一次罷了,使我盡一次在非利士人身上報那剜我雙眼的仇!”參孫就抱住那支撐著房子中間的兩根柱子,右手抱一根,左手抱一根。然後參孫說:“讓我與非利士人同歸於盡吧!”於是盡力屈身,房子就倒塌,壓在眾領袖和房子裡所有的人身上。這樣,參孫死的時候殺死的人,比他活著的時候殺死的人還多。
約伯記 5:3
我看見愚昧人扎下了根,但咒詛忽然臨到他的居所。
詩篇 73:18-20
你實在把他們安放在滑地,使他們倒下、滅亡。他們忽然間成了多麼荒涼,被突然的驚恐完全消滅。人睡醒了怎樣看夢,主啊!你睡醒了,也要照樣輕看他們(“他們”原文作“他們的影像”)。
以斯帖記 7:10
於是他們把哈曼掛在他為末底改預備的木架上;王的忿怒才漸漸止息。
使徒行傳 12:22-23
群眾大聲說:“這是神的聲音,不是人的聲音!”他不歸榮耀給神,所以主的使者立刻擊打他,他被蟲咬,就斷了氣。
約伯記 8:19
看哪,這就是他人生的樂趣,往後必有別的人從塵土中生出來。
馬太福音 7:21
“不是每一個對我說:‘主啊,主啊!’的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。
約伯記 8:12-13
尚青還沒有割下來的時候,就比百草先枯槁。忘記神的,他們的末路也是這樣;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
約伯記 15:29-34
他不再富足,他的財富不能持久,他的產業也不得在地上擴張,他不能離開黑暗,火燄必燒乾他的嫩枝,他必因神口中的氣而離去。他不信靠虛假,自己欺騙自己,因為虛假必成為他的報應。他的日期未到以先,這事必成全,他的枝子,也不青綠。他必像葡萄樹未熟的葡萄掉落一樣,又如橄欖樹的花朵一開就謝一般。因為不敬虔的人必不能生育,火必吞滅收受賄賂者的帳幕。
出埃及記 15:9-10
仇敵說:‘我要追趕,我要追上,我要均分擄物;我要在他們身上得到滿足;我要拔出刀來,親手趕絕他們。’你用風一吹,海就把他們淹沒,他們就像鉛一樣沉在大水之中。
雅各書 4:16
但現在你們竟然張狂自誇;這一切自誇,都是邪惡的。
馬太福音 13:20-21
那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受,可是他裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。
加拉太書 6:4
各人應該省察自己所作的,這樣,他引以為榮的,就只在自己而不在別人了;