主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 19:17
>>
本节经文
當代譯本
我妻子厭惡我的氣息,我的手足都嫌棄我。
新标点和合本
我口的气味,我妻子厌恶;我的恳求,我同胞也憎嫌。
和合本2010(上帝版-简体)
我口的气味令我妻子厌恶,我的同胞都憎恶我。
和合本2010(神版-简体)
我口的气味令我妻子厌恶,我的同胞都憎恶我。
当代译本
我妻子厌恶我的气息,我的手足都嫌弃我。
圣经新译本
妻子厌恶我的气息,同胞兄弟也厌弃我,
新標點和合本
我口的氣味,我妻子厭惡;我的懇求,我同胞也憎嫌。
和合本2010(上帝版-繁體)
我口的氣味令我妻子厭惡,我的同胞都憎惡我。
和合本2010(神版-繁體)
我口的氣味令我妻子厭惡,我的同胞都憎惡我。
聖經新譯本
妻子厭惡我的氣息,同胞兄弟也厭棄我,
呂振中譯本
我的氣味惹我妻子生厭;我同母弟兄也嫌厭我。
文理和合譯本
我之氣味、我妻以為異、我之祈求、同胞亦怪之、
文理委辦譯本
妻子厭棄我、兄弟侮慢我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我妻厭棄我、親生之子、不肯聽我言、或作我之氣味厭於我妻亦取嫌於我之同胞
New International Version
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
New International Reader's Version
My wife can’t stand the way my breath smells. My own family won’t have anything to do with me.
English Standard Version
My breath is strange to my wife, and I am a stench to the children of my own mother.
New Living Translation
My breath is repulsive to my wife. I am rejected by my own family.
Christian Standard Bible
My breath is offensive to my wife, and my own family finds me repulsive.
New American Standard Bible
My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
New King James Version
My breath is offensive to my wife, And I am repulsive to the children of my own body.
American Standard Version
My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.
Holman Christian Standard Bible
My breath is offensive to my wife, and my own family finds me repulsive.
King James Version
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s[ sake] of mine own body.
New English Translation
My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my brothers.
World English Bible
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
交叉引用
約伯記 2:9-10
他的妻子對他說:「你還要持守自己的純正嗎?不如褻瀆上帝,死掉算了!」但約伯回答說:「你說話像個愚昧的婦人。難道我們只從上帝手裡接受祝福,卻不接受災殃嗎?」約伯遭此不幸,仍毫無怨言。
約伯記 17:1
「我的心靈破碎,我的年日將盡,墳墓等候著我。