主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 18:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他強橫的腳步必遭阻礙,他的計謀必將自己絆倒。
新标点和合本
他坚强的脚步必见狭窄;自己的计谋必将他绊倒。
和合本2010(上帝版-简体)
他强横的脚步必遭阻碍,他的计谋必将自己绊倒。
和合本2010(神版-简体)
他强横的脚步必遭阻碍,他的计谋必将自己绊倒。
当代译本
恶人强劲的步伐变得蹒跚,他必被自己的阴谋所害。
圣经新译本
他的脚步必然狭窄,自己的计谋必把他绊倒;
新標點和合本
他堅強的腳步必見狹窄;自己的計謀必將他絆倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
他強橫的腳步必遭阻礙,他的計謀必將自己絆倒。
當代譯本
惡人強勁的步伐變得蹣跚,他必被自己的陰謀所害。
聖經新譯本
他的腳步必然狹窄,自己的計謀必把他絆倒;
呂振中譯本
他強壯的腳步是狹窄的;他自己的計謀將他絆倒。
文理和合譯本
健壯之步履、將見狹隘、自設之計謀、轉致傾覆、
文理委辦譯本
健步者見困於人、機心者反害及己。
施約瑟淺文理新舊約聖經
堅步者必被困阻、所設之謀、反害己身、
New International Version
The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
New International Reader's Version
They walk more slowly than they used to. Their own evil plans make them fall.
English Standard Version
His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down.
New Living Translation
The confident stride of the wicked will be shortened. Their own schemes will be their downfall.
Christian Standard Bible
His powerful stride is shortened, and his own schemes trip him up.
New American Standard Bible
His vigorous stride is shortened, And his own plan brings him down.
New King James Version
The steps of his strength are shortened, And his own counsel casts him down.
American Standard Version
The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down.
Holman Christian Standard Bible
His powerful stride is shortened, and his own schemes trip him up.
King James Version
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
New English Translation
His vigorous steps are restricted, and his own counsel throws him down.
World English Bible
The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
交叉引用
箴言 4:12
你行走,腳步沒有阻礙;你奔跑,也不致跌倒。
詩篇 18:36
你使我腳步寬闊,我的腳踝未曾滑跌。
約伯記 5:12-13
他破壞通達人的計謀,使他們手所做的不得成就。他使有智慧的人中了自己的詭計,叫狡詐人的計謀速速落空。
撒母耳記下 17:14
押沙龍和以色列眾人都說:「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的更好!」這是因為耶和華定意破壞亞希多弗的良謀,為的是耶和華要降禍給押沙龍。
哥林多前書 3:19
因為這世界的智慧在神看來是愚拙的。如經上記着:「主使有智慧的人中了自己的詭計;」
約伯記 20:22
他在滿足有餘的時候,必有困苦臨到;凡受苦楚之人的手必加在他身上。
約伯記 15:6
你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴唇見證你的不是。
詩篇 33:10
耶和華使列國的籌算歸於無有,使萬民的計謀全無功效。
何西阿書 10:6
人必將牛犢帶到亞述,當作禮物獻給大王。以法蓮必蒙羞,以色列必因自己的計謀慚愧。
箴言 1:30-32
不聽我的勸戒,藐視我一切的責備,所以他們要自食其果,飽脹在自己的計謀中。愚蒙人背道,害死自己,愚昧人安逸,自取滅亡。
約伯記 36:16
神也必引你脫離患難,進入寬闊不狹窄之地;擺在你席上的必滿有肥甘。
撒母耳記下 15:31
有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」