主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 18:6
>>
本节经文
当代译本
他帐篷中一片黑暗,他上面的灯光熄灭。
新标点和合本
他帐棚中的亮光要变为黑暗;他以上的灯也必熄灭。
和合本2010(上帝版-简体)
他帐棚中的亮光要变黑暗,他上面的灯也必熄灭。
和合本2010(神版-简体)
他帐棚中的亮光要变黑暗,他上面的灯也必熄灭。
圣经新译本
他帐棚中的光要变为黑暗,上面的灯也必熄灭。
新標點和合本
他帳棚中的亮光要變為黑暗;他以上的燈也必熄滅。
和合本2010(上帝版-繁體)
他帳棚中的亮光要變黑暗,他上面的燈也必熄滅。
和合本2010(神版-繁體)
他帳棚中的亮光要變黑暗,他上面的燈也必熄滅。
當代譯本
他帳篷中一片黑暗,他上面的燈光熄滅。
聖經新譯本
他帳棚中的光要變為黑暗,上面的燈也必熄滅。
呂振中譯本
他帳棚中的光就是黑暗;他帳棚上的燈也是熄滅了的。
文理和合譯本
其幕之光必暗、其上之燈必熄、
文理委辦譯本
其室之光必暗、其燈必息。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其幕之光必暗、其燈必息、
New International Version
The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
New International Reader's Version
The lights in their tents become dark. The lamps beside those who are evil go out.
English Standard Version
The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
New Living Translation
The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.
Christian Standard Bible
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him is put out.
New American Standard Bible
The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
New King James Version
The light is dark in his tent, And his lamp beside him is put out.
American Standard Version
The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
Holman Christian Standard Bible
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him is put out.
King James Version
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
New English Translation
The light in his tent grows dark; his lamp above him is extinguished.
World English Bible
The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
交叉引用
约伯记 21:17
“恶人的灯何曾熄灭?灾难何曾临到他们?上帝何曾发怒使他们受苦?
启示录 18:23
再也看不到闪耀的灯光了,再也听不见新婚夫妇的欢笑声了。因为你的商人曾经趾高气扬,你的邪术曾经迷惑万国,
诗篇 18:28
我的上帝耶和华啊,你是我的明灯,你使我的黑暗变为光明。