主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 18:13
>>
本节经文
新标点和合本
他本身的肢体要被吞吃;死亡的长子要吞吃他的肢体。
和合本2010(上帝版-简体)
侵蚀他肢体的皮肤;死亡的长子吞吃他的肢体。
和合本2010(神版-简体)
侵蚀他肢体的皮肤;死亡的长子吞吃他的肢体。
当代译本
疾病侵蚀他的皮肉,死亡吞噬他的肢体。
圣经新译本
灾祸侵蚀了他大部分的皮肤,死亡的长子吃掉了他的肢体。
新標點和合本
他本身的肢體要被吞吃;死亡的長子要吞吃他的肢體。
和合本2010(上帝版-繁體)
侵蝕他肢體的皮膚;死亡的長子吞吃他的肢體。
和合本2010(神版-繁體)
侵蝕他肢體的皮膚;死亡的長子吞吃他的肢體。
當代譯本
疾病侵蝕他的皮肉,死亡吞噬他的肢體。
聖經新譯本
災禍侵蝕了他大部分的皮膚,死亡的長子吃掉了他的肢體。
呂振中譯本
災病侵蝕他皮肉的肢體,致死的大病侵蝕他的四肢。
文理和合譯本
其肌膚被噬、其肢體為死亡之長子所吞、
文理委辦譯本
彼患危苦之疾、蝕其肢體。
施約瑟淺文理新舊約聖經
危疾危疾原文作死亡之長子必蝕其肌膚、蝕其肢體、
New International Version
It eats away parts of his skin; death’s firstborn devours his limbs.
New International Reader's Version
It eats away parts of their skin. Death itself feeds on their arms and legs.
English Standard Version
It consumes the parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.
New Living Translation
Disease eats their skin; death devours their limbs.
Christian Standard Bible
Parts of his skin are eaten away; death’s firstborn consumes his limbs.
New American Standard Bible
It devours parts of his skin, The firstborn of death devours his limbs.
New King James Version
It devours patches of his skin; The firstborn of death devours his limbs.
American Standard Version
The members of his body shall be devoured, Yea, the first- born of death shall devour his members.
Holman Christian Standard Bible
Parts of his skin are eaten away; death’s firstborn consumes his limbs.
King James Version
It shall devour the strength of his skin:[ even] the firstborn of death shall devour his strength.
New English Translation
It eats away parts of his skin; the most terrible death devours his limbs.
World English Bible
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
交叉引用
以赛亚书 14:30
贫寒人的长子必有所食;穷乏人必安然躺卧。我必以饥荒治死你的根;你所余剩的人必被杀戮。
约拿书 2:6
我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华我的神啊,你却将我的性命从坑中救出来。
启示录 6:8
我就观看,见有一匹灰色马;骑在马上的,名字叫作死,阴府也随着他;有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫、野兽,杀害地上四分之一的人。
约伯记 17:16
等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。”
创世记 49:3
“流便哪,你是我的长子,是我力量强壮的时候生的,本当大有尊荣,权力超众。
撒迦利亚书 14:12
耶和华用灾殃攻击那与耶路撒冷争战的列国人,必是这样:他们两脚站立的时候,肉必消没,眼在眶中干瘪,舌在口中溃烂。