主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 17:16
>>
本节经文
新标点和合本
等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。”
和合本2010(上帝版-简体)
这盼望要下到阴间的门闩吗?要一起在尘土中安息吗?”
和合本2010(神版-简体)
这盼望要下到阴间的门闩吗?要一起在尘土中安息吗?”
当代译本
我的希望会跟我进入阴间,与我同归尘土吗?”
圣经新译本
等到安息在尘土中的时候,那些指望必下到阴间的门闩那里。”
新標點和合本
等到安息在塵土中,這指望必下到陰間的門閂那裏了。
和合本2010(上帝版-繁體)
這盼望要下到陰間的門閂嗎?要一起在塵土中安息嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
這盼望要下到陰間的門閂嗎?要一起在塵土中安息嗎?」
當代譯本
我的希望會跟我進入陰間,與我同歸塵土嗎?」
聖經新譯本
等到安息在塵土中的時候,那些指望必下到陰間的門閂那裡。”
呂振中譯本
所指望的要同我下到陰間麼?或是我們要一同落於塵土中呢?』
文理和合譯本
迨至安寢於土、則所望者、下及陰府之楗而已、
文理委辦譯本
必歸陰府、安寢於土、所望之福、歸於烏有。
施約瑟淺文理新舊約聖經
既安寢於土、則歸示阿勒示阿勒見七章九節小註之深處矣、或作必下至示阿勒之荒墟必同寢於土中
New International Version
Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?”
New International Reader's Version
Will hope go down to the gates of death with me? Will we go down together into the dust of the grave?”
English Standard Version
Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?”
New Living Translation
No, my hope will go down with me to the grave. We will rest together in the dust!”
Christian Standard Bible
Will it go down to the gates of Sheol, or will we descend together to the dust?
New American Standard Bible
Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?”
New King James Version
Will they go down to the gates of Sheol? Shall we have rest together in the dust?”
American Standard Version
It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
Holman Christian Standard Bible
Will it go down to the gates of Sheol, or will we descend together to the dust?
King James Version
They shall go down to the bars of the pit, when[ our] rest together[ is] in the dust.
New English Translation
Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the dust?”
World English Bible
Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?”
交叉引用
约伯记 3:17-19
在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,被囚的人同得安逸,不听见督工的声音。大小都在那里;奴仆脱离主人的辖制。
约拿书 2:6
我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华我的神啊,你却将我的性命从坑中救出来。
哥林多后书 1:9
自己心里也断定是必死的,叫我们不靠自己,只靠叫死人复活的神。
诗篇 88:4-8
我算和下坑的人同列,如同无力的人一样。我被丢在死人中,好像被杀的人躺在坟墓里。他们是你不再记念的,与你隔绝了。你把我放在极深的坑里,在黑暗地方,在深处。你的忿怒重压我身;你用一切的波浪困住我。细拉你把我所认识的隔在远处,使我为他们所憎恶;我被拘困,不得出来。
诗篇 143:7
耶和华啊,求你速速应允我!我心神耗尽!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。
约伯记 18:13-14
他本身的肢体要被吞吃;死亡的长子要吞吃他的肢体。他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。
以赛亚书 38:17-18
看哪,我受大苦,本为使我得平安;你因爱我的灵魂便救我脱离败坏的坑,因为你将我一切的罪扔在你的背后。原来,阴间不能称谢你,死亡不能颂扬你;下坑的人不能盼望你的诚实。
以西结书 37:11
主对我说:“人子啊,这些骸骨就是以色列全家。他们说:‘我们的骨头枯干了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。’
约伯记 33:18-28
拦阻人不陷于坑里,不死在刀下。“人在床上被惩治,骨头中不住地疼痛,以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。他的肉消瘦,不得再见;先前不见的骨头都凸出来。他的灵魂临近深坑;他的生命近于灭命的。一千天使中,若有一个作传话的与神同在,指示人所当行的事,神就给他开恩,说:‘救赎他免得下坑;我已经得了赎价。’他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老还童。他祷告神,神就喜悦他,使他欢呼朝见神的面;神又看他为义。他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。神救赎我的灵魂免入深坑;我的生命也必见光。’