主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 16:3
>>
本节经文
圣经新译本
虚空的言语,有穷尽吗?或有什么惹你答个不休的呢?
新标点和合本
虚空的言语有穷尽吗?有什么话惹动你回答呢?
和合本2010(上帝版-简体)
如风的言语有穷尽吗?或者什么惹动你回答呢?
和合本2010(神版-简体)
如风的言语有穷尽吗?或者什么惹动你回答呢?
当代译本
你们的空谈无休无止吗?是什么惹你们说个不停?
新標點和合本
虛空的言語有窮盡嗎?有甚麼話惹動你回答呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
如風的言語有窮盡嗎?或者甚麼惹動你回答呢?
和合本2010(神版-繁體)
如風的言語有窮盡嗎?或者甚麼惹動你回答呢?
當代譯本
你們的空談無休無止嗎?是什麼惹你們說個不停?
聖經新譯本
虛空的言語,有窮盡嗎?或有甚麼惹你答個不休的呢?
呂振中譯本
虛空如風的話有窮盡麼?有甚麼激動着你來回答呢?
文理和合譯本
虛誕之詞、有終極乎、爾之應對、何所激耶、
文理委辦譯本
虛誕之詞、可已而不已、孰使爾嘵嘵舌戰耶。
施約瑟淺文理新舊約聖經
虛誕之詞、何時方已、孰強爾辯駁應對、
New International Version
Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
New International Reader's Version
Your speeches go on forever. Won’t they ever end? What’s wrong with you? Why do you keep on arguing?
English Standard Version
Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
New Living Translation
Won’t you ever stop blowing hot air? What makes you keep on talking?
Christian Standard Bible
Is there no end to your empty words? What provokes you that you continue testifying?
New American Standard Bible
Is there no end to windy words? Or what provokes you that you answer?
New King James Version
Shall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer?
American Standard Version
Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
Holman Christian Standard Bible
Is there no end to your empty words? What provokes you that you continue testifying?
King James Version
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
New English Translation
Will there be an end to your windy words? Or what provokes you that you answer?
World English Bible
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
交叉引用
约伯记 6:26
绝望人的话不过是风,你们还想批判吗?
约伯记 15:2
“智慧人怎可用虚空的知识来回答呢?怎可用东风充满自己的肚腹呢?
约伯记 32:3-6
他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们虽然仍以约伯为有罪,却找不到回答的话来。以利户等待着要向约伯说话,因为他们的年纪都比以利户大。以利户一见这三个人的口里无话回答,他就发怒了。布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:“我年纪轻,你们年纪大,因此我拘束畏惧,不敢向你们表达我的意见。
约伯记 20:3
我听见了那羞辱我的责备,心灵因着我的悟性回答我。
提多书 1:11
他们为了可耻的利益,教训一些不应该教导的事,败坏人的全家,你务要堵住他们的嘴。
马太福音 22:46
没有人能够回答他。从那天起,也没有人敢再问他。
约伯记 8:2
“这些话你要说到几时,你口中的言语像狂风到几时呢?
提多书 2:8
言词要纯正,无可指摘,使反对的人因为无从毁谤,就自觉惭愧。