主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 15:9
>>
本节经文
新标点和合本
你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
什么是你知道,我们不知道的呢?什么是你明白,我们不明白的呢?
和合本2010(神版-简体)
什么是你知道,我们不知道的呢?什么是你明白,我们不明白的呢?
当代译本
有何事你知而我们不知,你懂而我们不懂?
圣经新译本
有什么是你知道,我们不知道的呢?你明白,我们不明白的呢?
新標點和合本
你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
甚麼是你知道,我們不知道的呢?甚麼是你明白,我們不明白的呢?
和合本2010(神版-繁體)
甚麼是你知道,我們不知道的呢?甚麼是你明白,我們不明白的呢?
當代譯本
有何事你知而我們不知,你懂而我們不懂?
聖經新譯本
有甚麼是你知道,我們不知道的呢?你明白,我們不明白的呢?
呂振中譯本
有甚麼你知道、而我們不知道呢?或是你明白、而我們不明白呢?
文理和合譯本
爾何所知、我儕不知耶、爾何所明、我儕不明耶、
文理委辦譯本
惡在爾知而我不知、爾明而我不明哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾所知、我儕有何不知、爾所明、我儕有何不明、
New International Version
What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
New International Reader's Version
What do you know that we don’t know? What understanding do you have that we don’t have?
English Standard Version
What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
New Living Translation
What do you know that we don’t? What do you understand that we do not?
Christian Standard Bible
What do you know that we don’t? What do you understand that is not clear to us?
New American Standard Bible
What do you know that we do not know? What do you understand that we do not?
New King James Version
What do you know that we do not know? What do you understand that is not in us?
American Standard Version
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
Holman Christian Standard Bible
What do you know that we don’t? What do you understand that is not clear to us?
King James Version
What knowest thou, that we know not?[ what] understandest thou, which[ is] not in us?
New English Translation
What do you know that we don’t know? What do you understand that we don’t understand?
World English Bible
What do you know that we don’t know? What do you understand which is not in us?
交叉引用
约伯记 13:2
你们所知道的,我也知道,并非不及你们。
哥林多后书 10:7
你们是看眼前的吗?倘若有人自信是属基督的,他要再想想,他如何属基督,我们也是如何属基督的。
约伯记 26:3-4
无智慧的人蒙你何等的指教!你向他多显大知识!你向谁发出言语来?谁的灵从你而出?
哥林多后书 11:5
但我想,我一点不在那些最大的使徒以下。
约伯记 12:3
但我也有聪明,与你们一样,并非不及你们。你们所说的,谁不知道呢?
哥林多后书 11:21-30
我说这话是羞辱自己,好像我们从前是软弱的。然而,人在何事上勇敢,(我说句愚妄话,)我也勇敢。他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。他们是基督的仆人吗?(我说句狂话,)我更是。我比他们多受劳苦,多下监牢,受鞭打是过重的,冒死是屡次有的。被犹太人鞭打五次,每次四十减去一下;被棍打了三次;被石头打了一次;遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。又屡次行远路,遭江河的危险、盗贼的危险、同族的危险、外邦人的危险、城里的危险、旷野的危险、海中的危险、假弟兄的危险。受劳碌、受困苦,多次不得睡,又饥又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露体。除了这外面的事,还有为众教会挂心的事,天天压在我身上。有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?我若必须自夸,就夸那关乎我软弱的事便了。