主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 15:9
>>
本节经文
圣经新译本
有什么是你知道,我们不知道的呢?你明白,我们不明白的呢?
新标点和合本
你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
什么是你知道,我们不知道的呢?什么是你明白,我们不明白的呢?
和合本2010(神版-简体)
什么是你知道,我们不知道的呢?什么是你明白,我们不明白的呢?
当代译本
有何事你知而我们不知,你懂而我们不懂?
新標點和合本
你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
甚麼是你知道,我們不知道的呢?甚麼是你明白,我們不明白的呢?
和合本2010(神版-繁體)
甚麼是你知道,我們不知道的呢?甚麼是你明白,我們不明白的呢?
當代譯本
有何事你知而我們不知,你懂而我們不懂?
聖經新譯本
有甚麼是你知道,我們不知道的呢?你明白,我們不明白的呢?
呂振中譯本
有甚麼你知道、而我們不知道呢?或是你明白、而我們不明白呢?
文理和合譯本
爾何所知、我儕不知耶、爾何所明、我儕不明耶、
文理委辦譯本
惡在爾知而我不知、爾明而我不明哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾所知、我儕有何不知、爾所明、我儕有何不明、
New International Version
What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
New International Reader's Version
What do you know that we don’t know? What understanding do you have that we don’t have?
English Standard Version
What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
New Living Translation
What do you know that we don’t? What do you understand that we do not?
Christian Standard Bible
What do you know that we don’t? What do you understand that is not clear to us?
New American Standard Bible
What do you know that we do not know? What do you understand that we do not?
New King James Version
What do you know that we do not know? What do you understand that is not in us?
American Standard Version
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
Holman Christian Standard Bible
What do you know that we don’t? What do you understand that is not clear to us?
King James Version
What knowest thou, that we know not?[ what] understandest thou, which[ is] not in us?
New English Translation
What do you know that we don’t know? What do you understand that we don’t understand?
World English Bible
What do you know that we don’t know? What do you understand which is not in us?
交叉引用
约伯记 13:2
你们所知道的我也知道,我并非不及你们。
哥林多后书 10:7
你们看事情,只看表面。如果有人自信是属于基督的,他就应该再想一想:他是属于基督的,同样,我们也是属于基督的。
约伯记 26:3-4
无智慧的,你怎样教导他,显明你丰盛的智慧!你靠谁发言呢?谁的灵从你而出呢?
哥林多后书 11:5
但我认为自己没有一点比不上那些“超等使徒”;
约伯记 12:3
但我也有聪明像你们一样,我并非不及你们,像你们所说的这些事,有谁不晓得呢?
哥林多后书 11:21-30
说来惭愧,我们太软弱了。说句愚昧的话,如果有人在什么事上是勇敢的,我也是勇敢的。他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。他们是基督的仆人吗?说句狂话,我更是。我受更多的劳苦,更多的坐监,受了过量的鞭打,常常有生命的危险。我被犹太人打过五次,每次四十下减去一下,被棍打过三次,被石头打过一次,三次遇着船坏,在深海里飘了一昼一夜;多次行远路,遇着江河的危险、强盗的危险、同族的危险、外族的危险、城中的危险、旷野的危险、海上的危险、假弟兄的危险;劳碌辛苦,多次不得睡觉,又饥又渴,多次缺粮,赤身挨冷。除了这些外面的事,还有为各教会挂心的事,天天压在我的身上。有谁软弱,我不软弱呢?有谁陷在罪里,我不焦急呢?如果必须夸口,我就夸自己的弱点。