主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 15:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑看守。
新标点和合本
他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑等候。
和合本2010(上帝版-简体)
他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑看守。
当代译本
他不指望能逃脱黑暗,他注定要丧身刀下。
圣经新译本
他不信他能从黑暗中转回,自己留给刀剑杀害。
新標點和合本
他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍等候。
和合本2010(上帝版-繁體)
他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍看守。
和合本2010(神版-繁體)
他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍看守。
當代譯本
他不指望能逃脫黑暗,他註定要喪身刀下。
聖經新譯本
他不信他能從黑暗中轉回,自己留給刀劍殺害。
呂振中譯本
他不信他能從黑暗中轉回;他是被保留着要給刀劍宰殺的。
文理和合譯本
彼不信己可自幽暗而返、乃為鋒刃所待、
文理委辦譯本
遇患難無望拯救、臨白刃不能倖免。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在幽暗不能信已得出、鋒刃伺而殺之、
New International Version
He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword.
New International Reader's Version
They lose all hope of escaping the darkness of death. They will certainly be killed by swords.
English Standard Version
He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword.
New Living Translation
They dare not go out into the darkness for fear they will be murdered.
Christian Standard Bible
He doesn’t believe he will return from darkness; he is destined for the sword.
New American Standard Bible
He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
New King James Version
He does not believe that he will return from darkness, For a sword is waiting for him.
American Standard Version
He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
Holman Christian Standard Bible
He doesn’t believe he will return from darkness; he is destined for the sword.
King James Version
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
New English Translation
He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
World English Bible
He doesn’t believe that he will return out of darkness. He is waited for by the sword.
交叉引用
马太福音 27:5
犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。
列王纪下 6:33
正与他们说话的时候,看哪,使者下到他那里,说:“看哪,这灾祸是从耶和华来的,我何必再仰望耶和华呢?”
约伯记 20:24-25
他要躲避铁的武器,铜弓要将他射透。箭一抽,就从他背上出来,发亮的箭头从他胆中出来;有惊惶临到他身上。
约伯记 9:16
我若呼求,纵然他应允我,我仍不信他会侧耳听我的声音。
以赛亚书 8:21-22
他必经过这地,遇艰难,受饥饿;饥饿的时候,心中焦躁,咒骂自己的君王和神。他仰观上天,俯察下地,看哪,尽是艰难、黑暗和骇人的昏暗。他必被赶入幽暗中去。
约伯记 6:11
我有什么气力使我等候?我有什么结局使我忍耐?
约伯记 27:14
倘若他的儿女增多,仍被刀所杀;他的子孙必不得饱食。
约伯记 19:29
你们就当惧怕刀剑,因为愤怒带来刀剑的刑罚。这样,你们就知道有审判。”