主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 13:7
>>
本节经文
新标点和合本
你们要为神说不义的话吗?为他说诡诈的言语吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你们要为上帝说不义的话吗?要为他说诡诈的言语吗?
和合本2010(神版-简体)
你们要为神说不义的话吗?要为他说诡诈的言语吗?
当代译本
你们要为上帝说谎,为祂说诡诈的话吗?
圣经新译本
你们要为神说不义的言语吗?你们要为他说诡诈的话吗?
新標點和合本
你們要為神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要為上帝說不義的話嗎?要為他說詭詐的言語嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你們要為神說不義的話嗎?要為他說詭詐的言語嗎?
當代譯本
你們要為上帝說謊,為祂說詭詐的話嗎?
聖經新譯本
你們要為神說不義的言語嗎?你們要為他說詭詐的話嗎?
呂振中譯本
你們要為上帝說不義的話麼?要為他說詭詐的話語麼?
文理和合譯本
爾為上帝出妄語、言詭詞乎、
文理委辦譯本
爾既明上帝降罰之故、代為剖析、豈可妄辭、豈可譫語、豈可偏視。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾為天主出妄言乎、為天主出誕語乎、
New International Version
Will you speak wickedly on God’s behalf? Will you speak deceitfully for him?
New International Reader's Version
Will you say evil things in order to help God? Will you tell lies for him?
English Standard Version
Will you speak falsely for God and speak deceitfully for him?
New Living Translation
“ Are you defending God with lies? Do you make your dishonest arguments for his sake?
Christian Standard Bible
Would you testify unjustly on God’s behalf or speak deceitfully for him?
New American Standard Bible
Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him?
New King James Version
Will you speak wickedly for God, And talk deceitfully for Him?
American Standard Version
Will ye speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him?
Holman Christian Standard Bible
Would you testify unjustly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
King James Version
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
New English Translation
Will you speak wickedly on God’s behalf? Will you speak deceitfully for him?
World English Bible
Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
交叉引用
約伯記 36:4
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。 (cunpt)
哥林多後書 4:2
乃將那些暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦與各人的良心。 (cunpt)
羅馬書 3:5-8
我且照着人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒,是他不義嗎?斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?若神的真實,因我的虛謊越發顯出他的榮耀,為甚麼我還受審判,好像罪人呢?為甚麼不說,我們可以作惡以成善呢?這是毀謗我們的人說我們有這話。這等人定罪是該當的。 (cunpt)
約伯記 4:7
請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除? (cunpt)
約伯記 27:4
我的嘴決不說非義之言;我的舌也不說詭詐之語。 (cunpt)
約翰福音 16:2
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是事奉神。 (cunpt)
約伯記 17:5
控告他的朋友、以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。 (cunpt)
約伯記 11:2-4
這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?你誇大的話豈能使人不作聲嗎?你戲笑的時候豈沒有人叫你害羞嗎?你說:我的道理純全;我在你眼前潔淨。 (cunpt)
約伯記 32:21-22
我必不看人的情面,也不奉承人。我不曉得奉承;若奉承,造我的主必快快除滅我。 (cunpt)