主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 13:25
>>
本节经文
新标点和合本
你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯干的碎秸吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯干的碎秸吗?
和合本2010(神版-简体)
你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯干的碎秸吗?
当代译本
你要恐吓一片风中的落叶吗?你要追赶一根枯干的茅草吗?
圣经新译本
你要使被风吹动的树叶战抖吗?你要追赶枯干了的碎秸吗?
新標點和合本
你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎稭嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎稭嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎稭嗎?
當代譯本
你要恐嚇一片風中的落葉嗎?你要追趕一根枯乾的茅草嗎?
聖經新譯本
你要使被風吹動的樹葉戰抖嗎?你要追趕枯乾了的碎稭嗎?
呂振中譯本
被飄蕩的葉子、你要使它戰抖麼?乾的碎稭、你要追趕麼?
文理和合譯本
爾豈迫風飄之落葉、逐枯槁之草芥乎、
文理委辦譯本
譬彼林葉飄搖、猶蹂躪之、譬彼百草枯槁、猶追襲之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主何驚恐驚恐或作摧折風飄之落葉、何追襲枯槁之草、
New International Version
Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff?
New International Reader's Version
I’m already like a leaf that is blown by the wind. Are you going to terrify me even more? I’m already like dry straw. Are you going to keep on chasing me?
English Standard Version
Will you frighten a driven leaf and pursue dry chaff?
New Living Translation
Would you terrify a leaf blown by the wind? Would you chase dry straw?
Christian Standard Bible
Will you frighten a wind-driven leaf? Will you chase after dry straw?
New American Standard Bible
Will You scare away a scattered leaf? Or will You pursue the dry chaff?
New King James Version
Will You frighten a leaf driven to and fro? And will You pursue dry stubble?
American Standard Version
Wilt thou harass a driven leaf? And wilt thou pursue the dry stubble?
Holman Christian Standard Bible
Will You frighten a wind-driven leaf? Will You chase after dry straw?
King James Version
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
New English Translation
Do you wish to torment a windblown leaf and chase after dry chaff?
World English Bible
Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
交叉引用
約伯記 21:18
他們何嘗像風前的碎稭,如暴風颳去的糠粃呢? (cunpt)
利未記 26:36
至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲,要追趕他們;他們要逃避,像人逃避刀劍,無人追趕,卻要跌倒。 (cunpt)
以賽亞書 17:13
列邦奔騰,好像多水滔滔;但神斥責他們,他們就遠遠逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。 (cunpt)
約伯記 14:3
這樣的人你豈睜眼看他嗎?又叫我來受審嗎? (cunpt)
馬太福音 12:20
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。 (cunpt)
撒母耳記上 24:14
以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 (cunpt)