主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 12:17
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
新标点和合本
他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。
和合本2010(神版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
当代译本
祂使谋士赤身被掳,使审判官愚拙不堪。
圣经新译本
他把谋士剥衣掳去,并且愚弄审判官。
新標點和合本
他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。
和合本2010(上帝版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
和合本2010(神版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
當代譯本
祂使謀士赤身被擄,使審判官愚拙不堪。
聖經新譯本
他把謀士剝衣擄去,並且愚弄審判官。
呂振中譯本
他把謀士擄去,衣服都給剝奪了;他使審判官變成了狂妄人。
文理和合譯本
褫謀夫、攜之去、使士師為愚、
文理委辦譯本
使謀臣被虜、士師為狂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使謀士陷於差謬、或作使謀臣被擄使士師顛狂、
New International Version
He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
New International Reader's Version
He removes the wisdom of rulers and leads them away. He makes judges look foolish.
English Standard Version
He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.
New Living Translation
He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
New American Standard Bible
He makes advisers walk barefoot And makes fools of judges.
New King James Version
He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.
American Standard Version
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
Holman Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
King James Version
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
New English Translation
He leads counselors away stripped and makes judges into fools.
World English Bible
He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
交叉引用
以赛亚书 29:14
所以,看哪,我要在这百姓中行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他们智慧人的智慧必然消灭,聪明人的聪明必然消失。”
撒母耳记下 17:23
亚希多弗见他的计谋不被接纳,就备上驴,动身归回本城,到了自己的家。他留下遗嘱给他的家,就上吊死了,葬在他父亲的坟墓里。
撒母耳记下 15:31
有人告诉大卫说:“亚希多弗也在叛党之中,随从押沙龙。”大卫说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的计谋变为愚拙!”
约伯记 9:24
世界交在恶人手中;他蒙蔽世界审判官的脸,若不是他,那么是谁呢?
约伯记 3:14
与那些为自己重建荒凉之处,地上的君王和谋士在一起;
撒母耳记下 17:14
押沙龙和以色列众人都说:“亚基人户筛的计谋比亚希多弗的更好!”这是因为耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为的是耶和华要降祸给押沙龙。
以赛亚书 19:12-14
你的智慧人在哪里?万军之耶和华向埃及所定的旨意,他们既然知道,就让他们告诉你吧!琐安的官长愚昧,挪弗的官长受蒙蔽;作埃及支派栋梁的,带领埃及走错了路。耶和华使歪曲的灵渗入埃及中间,让他们使埃及一切所做的都出差错,好像醉酒之人呕吐时东倒西歪一样。
哥林多前书 1:19-20
就如经上所记:“我要摧毁智慧人的智慧,废弃聪明人的聪明。”智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?上帝岂不是已使这世上的智慧变成愚拙了吗?