主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 10:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
其实,你知道我没有行恶,也无人能施行拯救,脱离你的手。
新标点和合本
其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。
和合本2010(上帝版-简体)
其实,你知道我没有行恶,也无人能施行拯救,脱离你的手。
当代译本
其实你知道我没有犯罪,无人能从你手中解救我。
圣经新译本
你知道我并没有罪,但没有人能救我脱离你的手。
新標點和合本
其實,你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。
和合本2010(上帝版-繁體)
其實,你知道我沒有行惡,也無人能施行拯救,脫離你的手。
和合本2010(神版-繁體)
其實,你知道我沒有行惡,也無人能施行拯救,脫離你的手。
當代譯本
其實你知道我沒有犯罪,無人能從你手中解救我。
聖經新譯本
你知道我並沒有罪,但沒有人能救我脫離你的手。
呂振中譯本
而你卻明知我並非邪惡,又沒有誰能援救我脫離你的手?
文理和合譯本
究之、爾知我非惡人、莫能援於爾手、
文理委辦譯本
爾明知罪我為無辜、而人莫敢誰何。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我無辜、為主所知、乃無能援於主手者、
New International Version
though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
New International Reader's Version
You already know I’m not guilty. No one can save me from your power.
English Standard Version
although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?
New Living Translation
Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
Christian Standard Bible
even though you know that I am not wicked and that there is no one who can rescue from your power?
New American Standard Bible
According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no one to save me from Your hand.
New King James Version
Although You know that I am not wicked, And there is no one who can deliver from Your hand?
American Standard Version
Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?
Holman Christian Standard Bible
even though You know that I am not wicked and that there is no one who can deliver from Your hand?
King James Version
Thou knowest that I am not wicked; and[ there is] none that can deliver out of thine hand.
New English Translation
although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand?
World English Bible
Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.
交叉引用
申命记 32:39
“‘如今,看!我,惟有我是神;我以外并无别神。我使人死,我使人活;我击伤人,也医治人,没有人能从我手中救出来。
约伯记 31:35
惟愿有一位肯听我!看哪,我的记号,愿全能者回答我!愿那与我争讼的写下状词!
诗篇 139:21-24
耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗?攻击你的,我岂不憎恶他们吗?我恨恶他们到极点,以他们为我的仇敌。神啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念;看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。
约伯记 23:13-14
只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。因此,为我所定的,他必做成,这类的事他还有许多。
约伯记 31:6
愿神用公道的天平秤我,愿他知道我的纯正。
诗篇 17:3
你已经考验我的心,你在夜间鉴察我。你熬炼我,却找不到错失,我立志叫我口中没有过失。
约伯记 23:10
然而他知道我所走的路;他试炼我,我就如纯金。
哥林多后书 1:12
我们所夸的是:我们在世为人,特别是跟你们的关系,是凭着神所赐的坦率和真诚,不是靠人的聪明,而是靠神的恩惠;这是我们的良心可以作证的。
诗篇 26:1-5
耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯正;我倚靠耶和华,必不动摇。耶和华啊,求你察看我,考验我,熬炼我的肺腑心肠。因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。我未曾与虚妄的人同坐,也不与伪善的人来往。我痛恨恶人的集会,必不与恶人同坐。
帖撒罗尼迦前书 2:10
我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有神作证。
约伯记 42:7
耶和华对约伯说话以后,耶和华就对提幔人以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的正确。
诗篇 50:22
“你们忘记神的,要思想这事,免得我把你们撕碎,无人搭救。
诗篇 7:3
耶和华—我的神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
何西阿书 2:10
如今我必在她所爱的人眼前显露她的羞耻,无人能救她脱离我的手。
但以理书 3:15
现在,你们若准备好,一听见角、号、琴、瑟、三角琴、鼓和各样乐器的声音,就俯伏拜我所造的像;若不下拜,必立刻扔在烈火的窑中,有哪一个神明能救你们脱离我的手呢?”
诗篇 139:1-2
耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
约翰福音 21:17
耶稣第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你无所不知,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。
诗篇 7:8-9
耶和华向万民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的神察验人的心肠肺腑。
诗篇 1:6
因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路却必灭亡。
约伯记 31:14
神兴起的时候,我怎样行呢?他察问的时候,我怎样回答他呢?
约翰福音 10:28-30
并且,我赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。我父所赐给我的比万有都大,谁也不能从我父手里把他们夺去。我与父原为一。”