<< Job 10:15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.
  • 新标点和合本
    我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。
  • 当代译本
    我若有罪,便遭祸患;即使清白,也不敢抬头,因为我饱尝羞辱,吃尽苦头。
  • 圣经新译本
    我若有罪,就有祸了;我若有理,也不敢抬头,饱尝羞辱,看看自己的苦难。
  • 新標點和合本
    我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢擡頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我若行惡,我就有禍了;我若行義,也不敢抬頭,而是飽受羞辱,看見我的痛苦。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我若行惡,我就有禍了;我若行義,也不敢抬頭,而是飽受羞辱,看見我的痛苦。
  • 當代譯本
    我若有罪,便遭禍患;即使清白,也不敢抬頭,因為我飽嚐羞辱,吃盡苦頭。
  • 聖經新譯本
    我若有罪,就有禍了;我若有理,也不敢抬頭,飽嘗羞辱,看看自己的苦難。
  • 呂振中譯本
    我若行惡,我有禍啊!我若理直,也不敢抬頭,寧願飽受恥辱,看着自己的苦難。
  • 文理和合譯本
    我若行惡、則有禍矣、我若為義、亦不昂首、愧恥盈懷、目擊我難、
  • 文理委辦譯本
    我若作惡、固足以召禍、若我為善、不得以自詡、我遭患難、不勝愧恥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若行惡、則禍矣、我若無辜、亦不敢昂首、我愧恥不勝、目睹患難、
  • New International Version
    If I am guilty— woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
  • New International Reader's Version
    If I were guilty, how terrible that would be for me! Even if I haven’t sinned, I can’t be proud of what I’ve done. That’s because I’m so full of shame. I’m drowning in my suffering.
  • New Living Translation
    If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • Christian Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction.
  • New American Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! But if I am righteous, I dare not lift up my head. I am full of shame, and conscious of my misery.
  • New King James Version
    If I am wicked, woe to me; Even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am full of disgrace; See my misery!
  • American Standard Version
    If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.
  • Holman Christian Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and aware of my affliction.
  • King James Version
    If I be wicked, woe unto me; and[ if] I be righteous,[ yet] will I not lift up my head.[ I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
  • New English Translation
    If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction.
  • World English Bible
    If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still will not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction.

交叉引用

  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him.
  • Job 9:15
    Though I am in the right, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
  • Job 9:20-21
    Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse.I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
  • Malachi 3:18
    Then once more you shall see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
  • Psalms 25:18
    Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
  • Job 10:7
    although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?
  • Job 23:15
    Therefore I am terrified at his presence; when I consider, I am in dread of him.
  • Exodus 3:7
    Then the Lord said,“ I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,
  • Job 21:6
    When I remember, I am dismayed, and shuddering seizes my flesh.
  • Job 9:29
    I shall be condemned; why then do I labor in vain?
  • Romans 2:8-9
    but for those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,
  • Isaiah 6:5
    And I said:“ Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the Lord of hosts!”
  • Job 27:7
    “ Let my enemy be as the wicked, and let him who rises up against me be as the unrighteous.
  • Lamentations 1:20
    “ Look, O Lord, for I am in distress; my stomach churns; my heart is wrung within me, because I have been very rebellious. In the street the sword bereaves; in the house it is like death.
  • Psalms 119:153
    [ Resh] Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.
  • Job 9:12
    Behold, he snatches away; who can turn him back? Who will say to him,‘ What are you doing?’
  • Isaiah 64:5-6
    You meet him who joyfully works righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned; in our sins we have been a long time, and shall we be saved?We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.
  • Luke 17:10
    So you also, when you have done all that you were commanded, say,‘ We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’”
  • Psalms 9:17
    The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
  • Lamentations 5:1-22
    Remember, O Lord, what has befallen us; look, and see our disgrace!Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.Our pursuers are at our necks; we are weary; we are given no rest.We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.Our fathers sinned, and are no more; and we bear their iniquities.Slaves rule over us; there is none to deliver us from their hand.We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.Women are raped in Zion, young women in the towns of Judah.Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.Young men are compelled to grind at the mill, and boys stagger under loads of wood.The old men have left the city gate, the young men their music.The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,for Mount Zion which lies desolate; jackals prowl over it.But you, O Lord, reign forever; your throne endures to all generations.Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored! Renew our days as of old—unless you have utterly rejected us, and you remain exceedingly angry with us.