-
新标点和合本
有的说:“这是基督。”但也有的说:“基督岂是从加利利出来的吗?
-
和合本2010(上帝版-简体)
另有的说:“这是基督。”但也有的说:“难道基督是出自加利利吗?
-
和合本2010(神版-简体)
另有的说:“这是基督。”但也有的说:“难道基督是出自加利利吗?
-
当代译本
也有些人说:“祂是基督。”还有些人说:“不会吧,基督怎么会出自加利利呢?
-
圣经新译本
另有人说:“他是基督。”还有人说:“基督是从加利利出来的吗?
-
中文标准译本
另有的说:“这个人就是基督。”还有的却说:“难道基督会出自加利利吗?
-
新標點和合本
有的說:「這是基督。」但也有的說:「基督豈是從加利利出來的嗎?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
另有的說:「這是基督。」但也有的說:「難道基督是出自加利利嗎?
-
和合本2010(神版-繁體)
另有的說:「這是基督。」但也有的說:「難道基督是出自加利利嗎?
-
當代譯本
也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢?
-
聖經新譯本
另有人說:“他是基督。”還有人說:“基督是從加利利出來的嗎?
-
呂振中譯本
另有人說:『這個人是基督。』有的卻說:『基督哪是出於加利利呢?
-
中文標準譯本
另有的說:「這個人就是基督。」還有的卻說:「難道基督會出自加利利嗎?
-
文理和合譯本
或曰、是乃基督、或曰、基督豈出自加利利乎、
-
文理委辦譯本
有曰、基督、有曰、基督豈出自加利利乎、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有曰、是基督、有曰、基督豈出自迦利利乎、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
或曰:『斯乃基督!』或曰:『基督豈能出於加利利乎?
-
New International Version
Others said,“ He is the Messiah.” Still others asked,“ How can the Messiah come from Galilee?
-
New International Reader's Version
Others said,“ He is the Messiah.” Still others asked,“ How can the Messiah come from Galilee?
-
English Standard Version
Others said,“ This is the Christ.” But some said,“ Is the Christ to come from Galilee?
-
New Living Translation
Others said,“ He is the Messiah.” Still others said,“ But he can’t be! Will the Messiah come from Galilee?
-
Christian Standard Bible
Others said,“ This is the Messiah.” But some said,“ Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does he?
-
New American Standard Bible
Others were saying,“ This is the Christ.” But others were saying,“ Surely the Christ is not coming from Galilee, is He?
-
New King James Version
Others said,“ This is the Christ.” But some said,“ Will the Christ come out of Galilee?
-
American Standard Version
Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
-
Holman Christian Standard Bible
Others said,“ This is the Messiah!” But some said,“ Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does He?
-
King James Version
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
-
New English Translation
Others said,“ This is the Christ!” But still others said,“ No, for the Christ doesn’t come from Galilee, does he?
-
World English Bible
Others said,“ This is the Christ.” But some said,“ What, does the Christ come out of Galilee?