<< John 7:39 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But this He said in reference to the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
  • 新标点和合本
    耶稣这话是指着信他之人要受圣灵说的。那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣这话是指信他的人要受圣灵说的;那时还没有赐下圣灵,因为耶稣还没有得到荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣这话是指信他的人要受圣灵说的;那时还没有赐下圣灵,因为耶稣还没有得到荣耀。
  • 当代译本
    耶稣这话是指信祂的人要得到圣灵,但当时圣灵还没有降临,因为耶稣还没有得到荣耀。
  • 圣经新译本
    他这话是指着信他的人要接受圣灵说的;那时圣灵还没有降临,因为耶稣还没有得着荣耀。
  • 中文标准译本
    耶稣这话是指着信他的人所要领受的圣灵而说的。当时,圣灵还没有临到,因为耶稣还没有得荣耀。
  • 新標點和合本
    耶穌這話是指着信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得着榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。
  • 當代譯本
    耶穌這話是指信祂的人要得到聖靈,但當時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。
  • 聖經新譯本
    他這話是指著信他的人要接受聖靈說的;那時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得著榮耀。
  • 呂振中譯本
    但這句話耶穌是指着聖靈說的,就是信他的人將要領受的;那時聖靈還沒有來,因為耶穌還沒有得榮耀。
  • 中文標準譯本
    耶穌這話是指著信他的人所要領受的聖靈而說的。當時,聖靈還沒有臨到,因為耶穌還沒有得榮耀。
  • 文理和合譯本
    耶穌此言、指信之者將受之聖神、蓋聖神尚未降、因耶穌未榮也、
  • 文理委辦譯本
    耶穌言此、指信者將感於聖神、當時、耶穌未榮、故聖神未降、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌言此、乃指信之者所將受之聖神、蓋當時聖神未降、以耶穌尚未得榮也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此言乃指信奉之者、將領受聖神;時聖神尚未降臨、以耶穌猶未榮昇故。
  • New International Version
    By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
  • New International Reader's Version
    When he said this, he meant the Holy Spirit. Those who believed in Jesus would receive the Spirit later. Up to that time, the Spirit had not been given. This was because Jesus had not yet received glory.
  • English Standard Version
    Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.
  • New Living Translation
    ( When he said“ living water,” he was speaking of the Spirit, who would be given to everyone believing in him. But the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet entered into his glory.)
  • Christian Standard Bible
    He said this about the Spirit. Those who believed in Jesus were going to receive the Spirit, for the Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.
  • New King James Version
    But this He spoke concerning the Spirit, whom those believing in Him would receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
  • American Standard Version
    But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet given; because Jesus was not yet glorified.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said this about the Spirit. Those who believed in Jesus were going to receive the Spirit, for the Spirit had not yet been received because Jesus had not yet been glorified.
  • King James Version
    ( But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet[ given]; because that Jesus was not yet glorified.)
  • New English Translation
    ( Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, because Jesus was not yet glorified.)
  • World English Bible
    But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Jesus wasn’t yet glorified.

交叉引用

  • Joel 2:28
    “ It will come about after this That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters will prophesy, Your old men will have dreams, Your young men will see visions.
  • Acts 2:17
    ‘ And it shall be in the last days,’ God says,‘ That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters will prophesy, And your young men will see visions, And your old men will have dreams;
  • Acts 2:4
    And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with different tongues, as the Spirit was giving them the ability to speak out.
  • Isaiah 32:15
    Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field, And the fertile field is considered as a forest.
  • Acts 2:33
    Therefore, since He has been exalted at the right hand of God, and has received the promise of the Holy Spirit from the Father, He has poured out this which you both see and hear.
  • John 12:16
    These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him, and that they had done these things for Him.
  • Isaiah 44:3
    For I will pour water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring, And My blessing on your descendants;
  • John 14:16-17
    I will ask the Father, and He will give you another Helper, so that He may be with you forever;the Helper is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him; but you know Him because He remains with you and will be in you.
  • John 20:22
    And when He had said this, He breathed on them and* said to them,“ Receive the Holy Spirit.
  • Luke 24:49
    And behold, I am sending the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
  • Acts 2:38
    Peter said to them,“ Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.
  • John 16:7
    But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
  • John 13:31-32
    Therefore when he had left, Jesus* said,“ Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in Him;if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.
  • John 14:13
    And whatever you ask in My name, this I will do, so that the Father may be glorified in the Son.
  • Acts 4:31
    And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness.
  • Isaiah 12:3
    Therefore you will joyously draw water From the springs of salvation.
  • John 1:21
    And so they asked him,“ What then? Are you Elijah?” And he* said,“ I am not.”“ Are you the Prophet?” And he answered,“ No.”
  • John 14:26
    But the Helper, the Holy Spirit whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and remind you of all that I said to you.
  • Psalms 68:18
    You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among people, Even among the rebellious as well, that the Lord God may dwell there.
  • John 17:5
    And now You, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world existed.
  • Matthew 21:11
    And the crowds were saying,“ This is Jesus the prophet, from Nazareth in Galilee.”
  • Acts 3:13
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you handed over and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
  • 2 Corinthians 3 8
    how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
  • John 6:14
    Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said,“ This is truly the Prophet who is to come into the world.”
  • Acts 3:22-23
    Moses said,‘ The Lord God will raise up for you a prophet like me from your countrymen; to Him you shall listen regarding everything He says to you.And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
  • John 12:23
    But Jesus* answered them by saying,“ The hour has come for the Son of Man to be glorified.
  • Deuteronomy 18:15-18
    “ The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen; to him you shall listen.This is in accordance with everything that you asked of the Lord your God at Horeb on the day of the assembly, saying,‘ Do not let me hear the voice of the Lord my God again, and do not let me see this great fire anymore, or I will die!’And the Lord said to me,‘ They have spoken well.I will raise up for them a prophet from among their countrymen like you, and I will put My words in his mouth, and he shall speak to them everything that I command him.
  • John 7:12
    And there was a great deal of talk about Him in secret among the crowds: some were saying,“ He is a good man”; others were saying,“ No, on the contrary, He is misleading the people.”
  • Proverbs 1:23
    Turn to my rebuke, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
  • John 1:25
    They asked him, and said to him,“ Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”
  • John 1:33
    And I did not recognize Him, but He who sent me to baptize in water said to me,‘ He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, this is the One who baptizes in the Holy Spirit.’
  • Romans 8:9
    However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.
  • Luke 7:16
    Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying,“ A great prophet has appeared among us!” and,“ God has visited His people!”
  • Ephesians 1:13-14
    In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation— having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of the promise,who is a first installment of our inheritance, in regard to the redemption of God’s own possession, to the praise of His glory.
  • Ephesians 4:30
    Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
  • Acts 1:4-8
    Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised,“ Which,” He said,“ you heard of from Me;for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”So, when they had come together, they began asking Him, saying,“ Lord, is it at this time that You are restoring the kingdom to Israel?”But He said to them,“ It is not for you to know periods of time or appointed times which the Father has set by His own authority;but you will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My witnesses both in Jerusalem and in all Judea, and Samaria, and as far as the remotest part of the earth.”
  • Luke 3:16
    John responded to them all, saying,“ As for me, I baptize you with water; but He is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the straps of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • Matthew 16:14
    And they said,“ Some say John the Baptist; and others, Elijah; and still others, Jeremiah, or one of the other prophets.”