主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 6:55
>>
本节经文
新标点和合本
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。
和合本2010(上帝版-简体)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
和合本2010(神版-简体)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
当代译本
因为我的肉是真粮食,我的血是真饮品,
圣经新译本
因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。
中文标准译本
因为我的肉是真食物,我的血是真饮物。
新標點和合本
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
和合本2010(神版-繁體)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
當代譯本
因為我的肉是真糧食,我的血是真飲品,
聖經新譯本
因為我的肉是真正的食物,我的血是真正的飲料。
呂振中譯本
我的肉是真正可喫的,我的血是真正可喝的。
中文標準譯本
因為我的肉是真食物,我的血是真飲物。
文理和合譯本
蓋我肉誠為食、我血誠為飲也、
文理委辦譯本
我肉誠可食、我血誠可飲、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋我肉乃真食、我血乃真飲也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡食吾體而飲吾血者、乃得永生、而予必復活之於末日。
New International Version
For my flesh is real food and my blood is real drink.
New International Reader's Version
My body is real food. My blood is real drink.
English Standard Version
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
New Living Translation
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
Christian Standard Bible
because my flesh is true food and my blood is true drink.
New American Standard Bible
For My flesh is true food, and My blood is true drink.
New King James Version
For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
American Standard Version
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
Holman Christian Standard Bible
because My flesh is real food and My blood is real drink.
King James Version
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
New English Translation
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
World English Bible
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
交叉引用
约翰福音 1:9
那光是真光,照亮一切生在世上的人。 (cunps)
约翰福音 8:36
所以天父的儿子若叫你们自由,你们就真自由了。 (cunps)
约翰福音 1:47
耶稣看见拿但业来,就指着他说:“看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。” (cunps)
约翰福音 8:31
耶稣对信他的犹太人说:“你们若常常遵守我的道,就真是我的门徒; (cunps)
希伯来书 8:2
在圣所,就是真帐幕里,作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。 (cunps)
约翰福音 15:1
“我是真葡萄树,我父是栽培的人。 (cunps)
1约翰福音 5:20
(cunps)
约翰福音 6:32
耶稣说:“我实实在在地告诉你们,那从天上来的粮不是摩西赐给你们的,乃是我父将天上来的真粮赐给你们。 (cunps)
诗篇 4:7
你使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。 (cunps)