-
Holman Christian Standard Bible
And a huge crowd was following Him because they saw the signs that He was performing by healing the sick.
-
新标点和合本
有许多人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。
-
和合本2010(上帝版)
有一大群人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。
-
和合本2010(神版)
有一大群人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。
-
当代译本
许多人因为见过耶稣治病的神迹,就跟随了祂。
-
圣经新译本
有一大群人,因为看见了他在病人身上所行的神迹,就跟随了他。
-
中文标准译本
有一大群人,因为看到他在病人身上所行的神迹,就跟随他。
-
新標點和合本
有許多人因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。
-
和合本2010(上帝版)
有一大羣人因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。
-
和合本2010(神版)
有一大羣人因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。
-
當代譯本
許多人因為見過耶穌治病的神蹟,就跟隨了祂。
-
聖經新譯本
有一大群人,因為看見了他在病人身上所行的神蹟,就跟隨了他。
-
呂振中譯本
有一大羣人、因為見他在病人身上所行的神迹,就直跟從他。
-
中文標準譯本
有一大群人,因為看到他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。
-
文理和合譯本
從者甚眾、因見其行異蹟於病者也、
-
文理委辦譯本
眾見治病異跡、則從之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有群眾從之、因見其所行於患病者之異跡、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
既渡、眾睹其醫病諸靈蹟、群趨若鶩。
-
New International Version
and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick.
-
New International Reader's Version
A large crowd of people followed him. They had seen the signs he had done by healing sick people.
-
English Standard Version
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick.
-
New Living Translation
A huge crowd kept following him wherever he went, because they saw his miraculous signs as he healed the sick.
-
Christian Standard Bible
A huge crowd was following him because they saw the signs that he was performing by healing the sick.
-
New American Standard Bible
A large crowd was following Him, because they were watching the signs which He was performing on those who were sick.
-
New King James Version
Then a great multitude followed Him, because they saw His signs which He performed on those who were diseased.
-
American Standard Version
And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
-
King James Version
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
-
New English Translation
A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick.
-
World English Bible
A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.