<< 约翰福音 3:36 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且神的愤怒常在他身上。”
  • 新标点和合本
    信子的人有永生;不信子的人得不着永生,神的震怒常在他身上。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且上帝的愤怒常在他身上。”
  • 当代译本
    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”
  • 圣经新译本
    信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生,神的震怒却常在他身上。”
  • 中文标准译本
    信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
  • 新標點和合本
    信子的人有永生;不信子的人得不着永生,神的震怒常在他身上。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且上帝的憤怒常在他身上。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且神的憤怒常在他身上。」
  • 當代譯本
    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。」
  • 聖經新譯本
    信子的,有永生;不信從子的,必不得見永生,神的震怒卻常在他身上。”
  • 呂振中譯本
    信子的有永恆的生命;不信從子的必不得見生命,上帝的義怒卻停留在他身上。』
  • 中文標準譯本
    信從子的人,就有永恆的生命;但是不肯信從子的人,見不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
  • 文理和合譯本
    信子者有永生、不順子者弗得生、上帝之怒止其上矣、
  • 文理委辦譯本
    信子者永生、不信子者不生、上帝怒恆在其上矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    信子者有永生、不信子者不見夫生、天主之怒、恆在其上矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    信仰聖子者、獲永生;不順聖子者、無以望生、天主譴怒、恆臨其身。』
  • New International Version
    Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.
  • New International Reader's Version
    Anyone who believes in the Son has eternal life. Anyone who does not believe in the Son will not have life. God’s anger remains on them.”
  • English Standard Version
    Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him.
  • New Living Translation
    And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment.”
  • Christian Standard Bible
    The one who believes in the Son has eternal life, but the one who rejects the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
  • New American Standard Bible
    The one who believes in the Son has eternal life; but the one who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God remains on him.”
  • New King James Version
    He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.”
  • American Standard Version
    He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him.
  • Holman Christian Standard Bible
    The one who believes in the Son has eternal life, but the one who refuses to believe in the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
  • King James Version
    He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
  • New English Translation
    The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects the Son will not see life, but God’s wrath remains on him.
  • World English Bible
    One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him.”

交叉引用

  • 约翰福音 5:24
    “我实实在在地告诉你们,那听我话又信差我来那位的,就有永生,不至于被定罪,而是已经出死入生了。
  • 约翰福音 1:12
    凡接纳他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作神的儿女。
  • 以弗所书 5:6
    不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,神的愤怒必临到那些悖逆的人。
  • 约翰福音 3:15-16
    要使一切信他的人都得永生。“神爱世人,甚至将他独一的儿子赐给他们,叫一切信他的人不致灭亡,反得永生。
  • 1约翰福音 5:10-13
  • 帖撒罗尼迦前书 5:9
    因为神不是预定我们受惩罚,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督得救。
  • 罗马书 1:17-18
    因为神的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:“义人必因信得生。”原来,神的愤怒从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义压制真理的人。
  • 罗马书 5:9
    现在我们既靠着他的血称义,就更要藉着他得救,免受神的愤怒。
  • 约翰福音 3:3
    耶稣回答他说:“我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。”
  • 约翰一书 3:14-15
    我们知道,我们已经出死入生了,因为我们爱弟兄。没有爱心的,仍住在死中。凡恨自己弟兄的,就是杀人的;你们知道,凡杀人的,没有永生住在他里面。
  • 约翰福音 8:51
    我实实在在地告诉你们,人若遵守我的道,就永远不经历死亡。”
  • 启示录 21:8
    至于胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的人,他们将在烧着硫磺的火湖里有份;这是第二次的死。”
  • 民数记 32:11
    ‘凡从埃及上来二十岁以上的人,断不得看见我对亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我;
  • 帖撒罗尼迦前书 1:10
    等候他儿子从天降临,就是神使他从死人中复活的那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。
  • 约翰福音 10:28
    并且,我赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。
  • 启示录 6:16-17
    向山和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐宝座者的脸面和羔羊的愤怒;因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
  • 诗篇 106:4-5
    耶和华啊,你恩待你百姓的时候,求你记念我;你拯救他们的时候,求你眷顾我,好使我经历你选民的福分,享受你国民的喜乐,与你的产业一同夸耀。
  • 希伯来书 10:29
    更何况践踏神儿子的人,他们将那使他成圣之约的血当作不洁净,又亵慢施恩的圣灵的人,你们想,他不该受更严厉的惩罚吗?
  • 罗马书 8:1
    如今,那些在基督耶稣里的人就不被定罪了。
  • 希伯来书 2:3
    我们若忽略这么大的救恩,怎能逃避呢?这拯救起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
  • 加拉太书 3:10
    凡出于律法的行为都是受诅咒的,因为经上记着:“凡不持守律法书上所记的一切而去行的,都是受诅咒的。”
  • 诗篇 36:9
    因为在你那里有生命的泉源,在你的光中,我们必得见光。
  • 诗篇 2:12
    当亲吻儿子,免得他发怒,你们就在半途中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
  • 约伯记 33:28
    神救赎我的性命免入地府,我的生命也必见光。’
  • 罗马书 4:15
    因为律法是惹动愤怒的,哪里没有律法,哪里就没有过犯。
  • 罗马书 8:24-25
    我们得救是在于盼望;可是看得见的盼望就不是盼望。谁还去盼望他所看得见的呢?但我们若盼望那看不见的,我们就耐心等候。
  • 诗篇 49:19
    他仍必与历代的祖宗一样同归死亡,永不见光。
  • 路加福音 3:6
    凡有血肉之躯的,都要看见神的救恩!”
  • 约翰福音 6:47-54
    我实实在在地告诉你们,信的人有永生。我就是生命的粮。你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。这是从天上降下来的粮,使人吃了就不死。我就是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,必永远活着。我为世人的生命所赐下的粮就是我的肉。”因此,犹太人彼此争论说:“这个人怎能把他的肉给我们吃呢?”耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,在你们里面就没有生命。吃我肉、喝我血的人就有永生,并且在末日我要使他复活。
  • 哈巴谷书 2:4
    看哪,恶人自高自大,心不正直;惟义人必因他的信得生。
  • 路加福音 2:30
    因为我的眼睛已经看见你的救恩,