<< John 3:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony.
  • 新标点和合本
    我实实在在地告诉你,我们所说的是我们知道的;我们所见证的是我们见过的;你们却不领受我们的见证。
  • 和合本2010(上帝版)
    我实实在在地告诉你,我们所说的是我们知道的,我们所见证的是我们见过的,你们却不领受我们的见证。
  • 和合本2010(神版)
    我实实在在地告诉你,我们所说的是我们知道的,我们所见证的是我们见过的,你们却不领受我们的见证。
  • 当代译本
    我实实在在地告诉你,我们所说的是自己知道的,所见证的是自己见过的,可是你们不肯接受我们的见证。
  • 圣经新译本
    我实实在在告诉你,我们知道的,才讲论;见过的,就作证,然而你们却不接受我们的见证。
  • 中文标准译本
    我确确实实地告诉你:我们讲论我们所知道的,我们见证我们所看到的,而你们却不接受我们的见证。
  • 新標點和合本
    我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的;我們所見證的是我們見過的;你們卻不領受我們的見證。
  • 和合本2010(上帝版)
    我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。
  • 和合本2010(神版)
    我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。
  • 當代譯本
    我實實在在地告訴你,我們所說的是自己知道的,所見證的是自己見過的,可是你們不肯接受我們的見證。
  • 聖經新譯本
    我實實在在告訴你,我們知道的,才講論;見過的,就作證,然而你們卻不接受我們的見證。
  • 呂振中譯本
    我實實在在地告訴你,我們講我們所知道的,見證我們所見過的,而你們不領受我們的見證。
  • 中文標準譯本
    我確確實實地告訴你:我們講論我們所知道的,我們見證我們所看到的,而你們卻不接受我們的見證。
  • 文理和合譯本
    我誠語汝、我儕言所知、證所見、而爾曹不受我證焉、
  • 文理委辦譯本
    我誠告爾、我所知者言之、所見者證之、而爾曹不受我證、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我誠告爾、我儕以所知者而言、以所見者而證、而爾曹不受我之證、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我切實語爾、吾人所知、吾人言之;吾人所見、吾人證之;而爾曹獨不納吾證。
  • New International Version
    Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.
  • New International Reader's Version
    What I’m about to tell you is true. We speak about what we know. We are witnesses about what we have seen. But still you people do not accept what we say.
  • English Standard Version
    Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony.
  • Christian Standard Bible
    “ Truly I tell you, we speak what we know and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.
  • New American Standard Bible
    Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you people do not accept our testimony.
  • New King James Version
    Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness.
  • American Standard Version
    Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ I assure you: We speak what We know and We testify to what We have seen, but you do not accept Our testimony.
  • King James Version
    Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
  • New English Translation
    I tell you the solemn truth, we speak about what we know and testify about what we have seen, but you people do not accept our testimony.
  • World English Bible
    Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don’t receive our witness.

交叉引用

  • John 7:16
    So Jesus told them,“ My message is not my own; it comes from God who sent me.
  • John 1:18
    No one has ever seen God. But the unique One, who is himself God, is near to the Father’s heart. He has revealed God to us.
  • John 8:38
    I am telling you what I saw when I was with my Father. But you are following the advice of your father.”
  • John 12:49
    I don’t speak on my own authority. The Father who sent me has commanded me what to say and how to say it.
  • Isaiah 65:2
    All day long I opened my arms to a rebellious people. But they follow their own evil paths and their own crooked schemes.
  • John 8:28-29
    So Jesus said,“ When you have lifted up the Son of Man on the cross, then you will understand that I Am he. I do nothing on my own but say only what the Father taught me.And the one who sent me is with me— he has not deserted me. For I always do what pleases him.”
  • John 8:14
    Jesus told them,“ These claims are valid even though I make them about myself. For I know where I came from and where I am going, but you don’t know this about me.
  • 2 Corinthians 4 4
    Satan, who is the god of this world, has blinded the minds of those who don’t believe. They are unable to see the glorious light of the Good News. They don’t understand this message about the glory of Christ, who is the exact likeness of God.
  • John 14:24
    Anyone who doesn’t love me will not obey me. And remember, my words are not my own. What I am telling you is from the Father who sent me.
  • 1John 5:6-12
  • Isaiah 53:1
    Who has believed our message? To whom has the Lord revealed his powerful arm?
  • Luke 10:22
    “ My Father has entrusted everything to me. No one truly knows the Son except the Father, and no one truly knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.”
  • Isaiah 50:2
    Why was no one there when I came? Why didn’t anyone answer when I called? Is it because I have no power to rescue? No, that is not the reason! For I can speak to the sea and make it dry up! I can turn rivers into deserts covered with dying fish.
  • John 5:43
    For I have come to you in my Father’s name, and you have rejected me. Yet if others come in their own name, you gladly welcome them.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ. He is the faithful witness to these things, the first to rise from the dead, and the ruler of all the kings of the world. All glory to him who loves us and has freed us from our sins by shedding his blood for us.
  • John 3:3
    Jesus replied,“ I tell you the truth, unless you are born again, you cannot see the Kingdom of God.”
  • Revelation 3:14
    “ Write this letter to the angel of the church in Laodicea. This is the message from the one who is the Amen— the faithful and true witness, the beginning of God’s new creation:
  • John 12:37-38
    But despite all the miraculous signs Jesus had done, most of the people still did not believe in him.This is exactly what Isaiah the prophet had predicted:“ Lord, who has believed our message? To whom has the Lord revealed his powerful arm?”
  • 1John 1:1-3
  • Matthew 23:37
    “ O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.
  • John 3:13
    No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man has come down from heaven.
  • John 5:31-40
    “ If I were to testify on my own behalf, my testimony would not be valid.But someone else is also testifying about me, and I assure you that everything he says about me is true.In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.Of course, I have no need of human witnesses, but I say these things so you might be saved.John was like a burning and shining lamp, and you were excited for a while about his message.But I have a greater witness than John— my teachings and my miracles. The Father gave me these works to accomplish, and they prove that he sent me.And the Father who sent me has testified about me himself. You have never heard his voice or seen him face to face,and you do not have his message in your hearts, because you do not believe me— the one he sent to you.“ You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!Yet you refuse to come to me to receive this life.
  • John 1:11
    He came to his own people, and even they rejected him.
  • Isaiah 55:4
    See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations.
  • John 3:32-34
    He testifies about what he has seen and heard, but how few believe what he tells them!Anyone who accepts his testimony can affirm that God is true.For he is sent by God. He speaks God’s words, for God gives him the Spirit without limit.
  • Acts 22:18
    I saw a vision of Jesus saying to me,‘ Hurry! Leave Jerusalem, for the people here won’t accept your testimony about me.’
  • John 3:5
    Jesus replied,“ I assure you, no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.
  • Acts 28:23-27
    So a time was set, and on that day a large number of people came to Paul’s lodging. He explained and testified about the Kingdom of God and tried to persuade them about Jesus from the Scriptures. Using the law of Moses and the books of the prophets, he spoke to them from morning until evening.Some were persuaded by the things he said, but others did not believe.And after they had argued back and forth among themselves, they left with this final word from Paul:“ The Holy Spirit was right when he said to your ancestors through Isaiah the prophet,‘ Go and say to this people: When you hear what I say, you will not understand. When you see what I do, you will not comprehend.For the hearts of these people are hardened, and their ears cannot hear, and they have closed their eyes— so their eyes cannot see, and their ears cannot hear, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and let me heal them.’
  • Matthew 11:27
    “ My Father has entrusted everything to me. No one truly knows the Son except the Father, and no one truly knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.”