<< John 20:16 >>

本节经文

  • World English Bible
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned and said to him,“ Rabboni!” which is to say,“ Teacher!”
  • 新标点和合本
    耶稣说:“马利亚。”马利亚就转过来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是“夫子”的意思。)
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣对她说:“马利亚。”马利亚转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是老师的意思。)
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣对她说:“马利亚。”马利亚转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是老师的意思。)
  • 当代译本
    耶稣说:“玛丽亚。”玛丽亚立即转过头来用希伯来话对祂说:“拉波尼!”拉波尼的意思是老师。
  • 圣经新译本
    耶稣对她说:“马利亚!”她转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(就是“老师”的意思。)
  • 中文标准译本
    耶稣对她说:“玛丽亚!”她转过身,用希伯来语对耶稣说:“拉波尼!”——这意思是“老师”。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「馬利亞。」馬利亞就轉過來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(拉波尼就是夫子的意思。)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌對她說:「馬利亞。」馬利亞轉過身來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是老師的意思。)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌對她說:「馬利亞。」馬利亞轉過身來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是老師的意思。)
  • 當代譯本
    耶穌說:「瑪麗亞。」瑪麗亞立即轉過頭來用希伯來話對祂說:「拉波尼!」拉波尼的意思是老師。
  • 聖經新譯本
    耶穌對她說:“馬利亞!”她轉過身來,用希伯來話對他說:“拉波尼!”(就是“老師”的意思。)
  • 呂振中譯本
    耶穌對她說:『馬利亞!』那婦人就轉身,用希伯來土話對耶穌說:『拉波尼!』(就是說:『我老師!』)
  • 中文標準譯本
    耶穌對她說:「瑪麗亞!」她轉過身,用希伯來語對耶穌說:「拉波尼!」——這意思是「老師」。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、馬利亞乎、馬利亞轉身、以希伯來音曰、拉波泥、即夫子也、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、馬利亞、婦顧曰、啦啵呢、即夫子也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、瑪利亞、瑪利亞顧曰、拉波尼、譯即吾師、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『瑪麗!』瑪麗即回顧、以猶太語呼之曰:『辣波尼!』辣波尼之為言「夫子」也。
  • New International Version
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned toward him and cried out in Aramaic,“ Rabboni!”( which means“ Teacher”).
  • New International Reader's Version
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned toward him. Then she cried out in the Aramaic language,“ Rabboni!” Rabboni means Teacher.
  • English Standard Version
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned and said to him in Aramaic,“ Rabboni!”( which means Teacher).
  • New Living Translation
    “ Mary!” Jesus said. She turned to him and cried out,“ Rabboni!”( which is Hebrew for“ Teacher”).
  • Christian Standard Bible
    Jesus said to her,“ Mary.” Turning around, she said to him in Aramaic,“ Rabboni!”— which means“ Teacher.”
  • New American Standard Bible
    Jesus* said to her,“ Mary!” She turned and* said to Him in Hebrew,“ Rabboni!”( which means, Teacher).
  • New King James Version
    Jesus said to her,“ Mary!” She turned and said to Him,“ Rabboni!”( which is to say, Teacher).
  • American Standard Version
    Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus said,“ Mary.” Turning around, she said to Him in Hebrew,“ Rabbouni!”— which means“ Teacher.”
  • King James Version
    Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
  • New English Translation
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned and said to him in Aramaic,“ Rabboni”( which means Teacher).

交叉引用

  • John 10:3
    The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
  • John 1:38
    Jesus turned and saw them following, and said to them,“ What are you looking for?” They said to him,“ Rabbi”( which is to say, being interpreted, Teacher),“ where are you staying?”
  • Genesis 22:11
    Yahweh’s angel called to him out of the sky, and said,“ Abraham, Abraham!” He said,“ Here I am.”
  • Acts 10:3
    At about the ninth hour of the day, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him, and saying to him,“ Cornelius!”
  • Acts 9:4
    He fell on the earth, and heard a voice saying to him,“ Saul, Saul, why do you persecute me?”
  • John 6:25
    When they found him on the other side of the sea, they asked him,“ Rabbi, when did you come here?”
  • Genesis 45:12
    Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
  • Song of Solomon 5 2
    I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks:“ Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night.”
  • Exodus 33:17
    Yahweh said to Moses,“ I will do this thing also that you have spoken; for you have found favor in my sight, and I know you by name.”
  • Song of Solomon 3 4
    I had scarcely passed from them, when I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, into the room of her who conceived me.
  • Exodus 3:4
    When Yahweh saw that he came over to see, God called to him out of the middle of the bush, and said,“ Moses! Moses!” He said,“ Here I am.”
  • John 1:49
    Nathanael answered him,“ Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!”
  • John 5:2
    Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew,“ Bethesda”, having five porches.
  • 1 Samuel 3 10
    Yahweh came, and stood, and called as at other times,“ Samuel! Samuel!” Then Samuel said,“ Speak; for your servant hears.”
  • Matthew 14:27
    But immediately Jesus spoke to them, saying,“ Cheer up! It is I! Don’t be afraid.”
  • Matthew 23:7-10
    the salutations in the marketplaces, and to be called‘ Rabbi, Rabbi’ by men.But don’t you be called‘ Rabbi,’ for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers.Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.Neither be called masters, for one is your master, the Christ.
  • John 20:28
    Thomas answered him,“ My Lord and my God!”
  • Isaiah 43:1
    But now Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel, says:“ Don’t be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.
  • Luke 10:41
    Jesus answered her,“ Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,
  • Song of Solomon 2 8-Song of Solomon 2 17
    The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.My beloved spoke, and said to me,“ Rise up, my love, my beautiful one, and come away.For behold, the winter is past. The rain is over and gone.The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.The fig tree ripens her green figs. The vines are in blossom. They give out their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.”My dove in the clefts of the rock, in the hiding places of the mountainside, let me see your face. let me hear your voice; for your voice is sweet and your face is lovely.Catch for us the foxes, the little foxes that plunder the vineyards; for our vineyards are in blossom.My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.
  • 1 Samuel 3 6
    Yahweh called yet again,“ Samuel!” Samuel arose and went to Eli and said,“ Here I am; for you called me.” He answered,“ I didn’t call, my son. Lie down again.”
  • John 3:2
    The same came to him by night, and said to him,“ Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.”
  • John 11:28
    When she had said this, she went away and called Mary, her sister, secretly, saying,“ The Teacher is here and is calling you.”
  • Genesis 22:1
    After these things, God tested Abraham, and said to him,“ Abraham!” He said,“ Here I am.”
  • John 13:13
    You call me,‘ Teacher’ and‘ Lord.’ You say so correctly, for so I am.