主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 2:21
>>
本节经文
呂振中譯本
其實耶穌卻是指着他身體之殿堂說的。
新标点和合本
但耶稣这话是以他的身体为殿。
和合本2010(上帝版-简体)
但耶稣所说的殿是指他的身体。
和合本2010(神版-简体)
但耶稣所说的殿是指他的身体。
当代译本
其实耶稣说的殿是指自己的身体,
圣经新译本
但耶稣所说的殿,就是他的身体。
中文标准译本
其实耶稣所说的圣所,就是指他自己的身体。
新標點和合本
但耶穌這話是以他的身體為殿。
和合本2010(上帝版-繁體)
但耶穌所說的殿是指他的身體。
和合本2010(神版-繁體)
但耶穌所說的殿是指他的身體。
當代譯本
其實耶穌說的殿是指自己的身體,
聖經新譯本
但耶穌所說的殿,就是他的身體。
中文標準譯本
其實耶穌所說的聖所,就是指他自己的身體。
文理和合譯本
耶穌之言、乃以身喻殿也、
文理委辦譯本
耶穌言此、以殿喻其身也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌此言、乃以殿喻其身也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顧耶穌所言之殿、乃指其身。
New International Version
But the temple he had spoken of was his body.
New International Reader's Version
But the temple Jesus had spoken about was his body.
English Standard Version
But he was speaking about the temple of his body.
New Living Translation
But when Jesus said“ this temple,” he meant his own body.
Christian Standard Bible
But he was speaking about the temple of his body.
New American Standard Bible
But He was speaking about the temple of His body.
New King James Version
But He was speaking of the temple of His body.
American Standard Version
But he spake of the temple of his body.
Holman Christian Standard Bible
But He was speaking about the sanctuary of His body.
King James Version
But he spake of the temple of his body.
New English Translation
But Jesus was speaking about the temple of his body.
World English Bible
But he spoke of the temple of his body.
交叉引用
哥林多前書 6:19
豈不知你們的身體就是聖靈的殿堂麼?聖靈是那在你們裏面的、是你們從上帝那裏得來的。你們又不是屬於自己的;
哥林多前書 3:16
豈不曉得你們乃是上帝的殿堂,上帝的靈住在你們裏面麼?
約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間(我們見過他的榮光,正是個獨生者由父而來的榮光),豐豐滿滿地有恩典有「真實」。(
歌羅西書 2:9
因為神格之無限完全是以「身體」之形態居住在基督裏面的;
以弗所書 2:20-22
被建造在使徒和神言傳講師的根基上,基督耶穌自己就是房角石。靠着他、各部建築都互相聯接,漸漸高大,成為在主裏的聖殿堂。靠着他、你們也一同被建造、成為上帝以靈居住的所在。
彼得前書 2:4-5
你們上去找他,找那活的石頭、被人所棄掉、而在上帝看是蒙揀選而寶貴的。你們也像活的石頭,被建造為屬靈之殿,做聖別的祭司班,好藉着耶穌基督來獻上上帝所悅納的屬靈祭物。
希伯來書 8:2
是聖所、真帳幕、的聖役。這帳幕是主所支,不是人所支的。
歌羅西書 1:19
因為上帝早就樂意使完全豐滿都住在他裏面;
哥林多後書 6:16
上帝的殿堂同偶像怎能符合呢?我們呢、就是永活上帝的殿堂。正如上帝所說的:『我要在他們裏面居住;我要在他們中間往來;我要做他們的上帝;他們必做我的子民。』