主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 2:1
>>
本节经文
呂振中譯本
第三天在加利利的迦拿有婚事。耶穌的母親在那裏;
新标点和合本
第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
和合本2010(上帝版-简体)
第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
和合本2010(神版-简体)
第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
当代译本
第三天,在加利利的迦拿有人举办婚宴,耶稣的母亲在那里。
圣经新译本
第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶稣的母亲在那里;
中文标准译本
第三天,在加利利的迦拿有一个婚宴。耶稣的母亲在那里,
新標點和合本
第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
和合本2010(神版-繁體)
第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
當代譯本
第三天,在加利利的迦拿有人舉辦婚宴,耶穌的母親在那裡。
聖經新譯本
第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;
中文標準譯本
第三天,在加利利的迦拿有一個婚宴。耶穌的母親在那裡,
文理和合譯本
第三日、加利利之迦拿、有婚筵、耶穌之母在焉、
文理委辦譯本
越三日、加利利迦拿有昏筵、耶穌母與焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
越三日、迦利利之加拿有婚筵、耶穌之母與焉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
第三日、加利利之嘉納村、有設婚筵者、耶穌之母在焉;
New International Version
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
New International Reader's Version
On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there.
English Standard Version
On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
New Living Translation
The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
Christian Standard Bible
On the third day a wedding took place in Cana of Galilee. Jesus’s mother was there,
New American Standard Bible
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;
New King James Version
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
American Standard Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Holman Christian Standard Bible
On the third day a wedding took place in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there, and
King James Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
New English Translation
Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
World English Bible
The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.
交叉引用
約翰福音 4:46
於是耶穌又到了加利利的迦拿、他將水變成酒的地方。有一個王的臣僕,他兒子在迦伯農患了病。
約翰福音 21:2
當時在一處的有西門彼得、和稱為雙生的多馬,有加利利的迦拿人拿但業、和西庇太的兩個兒子,另外還有兩個門徒。
詩篇 128:1-4
凡敬畏永恆主、循他道路行的人、有福啊!你喫你親手勞碌得來的,你必有福,亨通順利。你妻子在你內室、像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子、好像橄欖栽子。看哪,敬畏永恆主的人一定這樣蒙賜福。
以弗所書 5:30-33
因我們乃是他身體上的肢體。『為這緣故、人必離開父親和母親、同妻子膠結,兩個人就成為一體了。』這奧祕極大:我卻是指着基督指着教會而說的。但你們每一個人呢、也應當各愛自己的妻子,正如愛自己一樣;妻子呢、也應當敬重丈夫。
馬太福音 12:46
耶穌還對那一羣人說話時,他母親和弟兄站在外邊,想法子要和他說話。
箴言 31:10-12
有才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過紅寶石。她丈夫的心倚靠着她,利益必不缺少。儘她一生的日子她所作的對丈夫都有益無損。
提摩太前書 4:1-3
但聖靈明說、在末後的時期、必有人離棄信仰,意向着謬妄的靈、和鬼魔的教條。在說謊話之假裝中、這種人的良知是被熱鐵烙麻木了的。他們禁止嫁娶,禁戒食物,就是上帝所創造、給信徒和認識真理的人用感謝心享受的。
希伯來書 13:4
婚姻在眾人中間應當受尊重;婚床也應當不染污;因為嫖妓或做男倡的和行淫的人、上帝必判罰。
箴言 18:22
尋得賢妻的、尋得福樂;他也從永恆主取得恩悅。
約翰福音 1:43
第二天,耶穌想要出行往加利利去。他遇見了腓力,就對他說:『你跟從我。』
創世記 1:27-28
上帝就按自己的形像創造人:按上帝的形像創造他:創造他們有男有女。上帝就給他們祝福說:『要繁殖增多,充滿全地,去征服它;也要管理海裏的魚、空中的飛鳥、和在地上行動的各樣活物。』
創世記 2:18-25
永恆主上帝說:『那人獨居不好;我要為他造個幫助者做他的配偶。』永恆主上帝用地上的塵土塑造了野地各樣走獸、和空中各樣飛鳥,帶到那人面前,看他給叫甚麼;那人怎樣叫各樣有生命的活物,那就是那活物的名字。那人便給各樣牲口和空中飛鳥跟野地各樣走獸起了名;只是那人自己卻沒有遇見一個幫助者可以做他的配偶。永恆主上帝就使那人瞇瞇沉睡;當那人睡覺的時候,永恆主上帝就取下了他的一條肋骨,又用肉去補而合起來。於是永恆主上帝用那人身上取下來的肋骨建造一個女人,帶她到那人跟前。那人說:『啊!這是我骨中之骨,我肉中之肉啊!這可以稱為女人,因為這是從男人身上取出來的。』因此人才離開父親和母親,同他的妻子膠結,二人就成為一體了。那人和妻子都赤身裸體,也彼此不覺得羞恥。
箴言 19:14
房屋和財富是祖宗的遺產;賢慧的妻子乃永恆主所賜。
約翰福音 1:29
第二天、約翰看見耶穌向他那裏走去,就說:『看哪,上帝的羊羔,除掉世人的罪的!
約翰福音 1:35
第二天約翰又站着,還有他門徒中兩個人。
約書亞記 19:28
和義伯崙、利合、哈們、加拿,直到大西頓;