主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 2:1
>>
本节经文
當代譯本
第三天,在加利利的迦拿有人舉辦婚宴,耶穌的母親在那裡。
新标点和合本
第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
和合本2010(上帝版-简体)
第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
和合本2010(神版-简体)
第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。
当代译本
第三天,在加利利的迦拿有人举办婚宴,耶稣的母亲在那里。
圣经新译本
第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶稣的母亲在那里;
中文标准译本
第三天,在加利利的迦拿有一个婚宴。耶稣的母亲在那里,
新標點和合本
第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
和合本2010(神版-繁體)
第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
聖經新譯本
第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;
呂振中譯本
第三天在加利利的迦拿有婚事。耶穌的母親在那裏;
中文標準譯本
第三天,在加利利的迦拿有一個婚宴。耶穌的母親在那裡,
文理和合譯本
第三日、加利利之迦拿、有婚筵、耶穌之母在焉、
文理委辦譯本
越三日、加利利迦拿有昏筵、耶穌母與焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
越三日、迦利利之加拿有婚筵、耶穌之母與焉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
第三日、加利利之嘉納村、有設婚筵者、耶穌之母在焉;
New International Version
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
New International Reader's Version
On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there.
English Standard Version
On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
New Living Translation
The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
Christian Standard Bible
On the third day a wedding took place in Cana of Galilee. Jesus’s mother was there,
New American Standard Bible
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;
New King James Version
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
American Standard Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Holman Christian Standard Bible
On the third day a wedding took place in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there, and
King James Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
New English Translation
Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
World English Bible
The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.
交叉引用
約翰福音 4:46
祂又到了加利利的迦拿,就是祂從前把水變成酒的地方。有一個大臣的兒子在迦百農患了病。
約翰福音 21:2
西門·彼得、綽號「雙胞胎」的多馬、加利利的迦拿人拿但業、西庇太的兩個兒子以及其他兩個門徒都在一起。
詩篇 128:1-4
敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!你必享受自己的勞動成果,得到祝福,行事亨通。你妻子在家中生養眾多,像結實纍纍的葡萄樹,你的桌子周圍坐滿了你的兒女,如同橄欖樹苗。這就是敬畏耶和華的人所蒙的福氣。
以弗所書 5:30-33
因為我們是祂身上的肢體。「因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」這是一個極大的奧祕,然而我是指著基督和教會的關係說的。總之,你們作丈夫的都要愛妻子如同愛自己,作妻子的也要敬重丈夫。
馬太福音 12:46
耶穌還在和眾人說話的時候,祂的母親和兄弟站在外面,想要跟祂說話。
箴言 31:10-12
誰能找到賢德之妻?她的價值遠勝過珠寶。她丈夫信賴她,什麼也不缺乏。她一生對丈夫有益無損。
提摩太前書 4:1-3
聖靈明確地說,日後必有人離棄真道,去追隨那些迷惑人的邪靈和鬼魔的學說。這些學說是出自假冒偽善的騙子,他們良心喪盡,麻木不仁,禁止人結婚和吃某些食物。其實那些食物是上帝創造的,為了讓相信並且明白真理的人存感恩的心領受。
希伯來書 13:4
人人都要尊重婚姻,不可玷污夫妻關係,因為上帝必審判淫亂和通姦的人。
箴言 18:22
得到妻子就是得到珍寶,也是蒙了耶和華的恩惠。
約翰福音 1:43
又過了一天,耶穌決定去加利利。祂遇見了腓力,就對他說:「跟從我!」
創世記 1:27-28
上帝就照著自己的形像造了人,祂照著自己的形像造了男人和女人。上帝賜福給他們,對他們說:「你們要生養眾多,遍佈地面,治理大地,管理海裡的魚、空中的鳥以及地上的各種動物。」
創世記 2:18-25
耶和華上帝說:「那人獨自一人不好,我要為他造一個相配的幫手。」耶和華上帝用塵土造了各種田野的走獸和空中的飛鳥,把牠們帶到那人跟前,看他怎麼稱呼這些動物。他叫這些動物什麼,牠們的名字就是什麼。那人給所有的牲畜及田野的走獸和空中的飛鳥都起了名字。可是他找不到一個跟自己相配的幫手。耶和華上帝使那人沉睡,然後從他身上取出一根肋骨,再把肉合起來。耶和華上帝用那根肋骨造成一個女人,帶到那人跟前。那人說:「這才是我的同類,我骨中的骨,肉中的肉,要稱她為女人,因為她是從男人身上取出來的。」因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。當時,他們夫婦二人都赤身露體,並不覺得羞恥。
箴言 19:14
房屋錢財是祖先的遺產,賢慧之妻乃耶和華所賜。
約翰福音 1:29
次日,約翰看見耶穌走過來,就說:「看啊!上帝的羔羊,除去世人罪惡的!
約翰福音 1:35
再次日,約翰和兩個門徒站在那裡,
約書亞記 19:28
再經義伯崙、利合、哈門、加拿直到西頓大城;