Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:33 KJV
逐节对照
  • King James Version - Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
  • 新标点和合本 - 彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是彼拉多又进了总督府,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是彼拉多又进了总督府,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 当代译本 - 彼拉多回到总督府提审耶稣,问道:“你是犹太人的王吗?”
  • 圣经新译本 - 彼拉多又进了官邸,把耶稣叫来,问他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 中文标准译本 - 彼拉多又进了总督府,把耶稣叫来,问他:“你是犹太人的王吗?”
  • 现代标点和合本 - 彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 和合本(拼音版) - 彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • New International Version - Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, “Are you the king of the Jews?”
  • New International Reader's Version - Then Pilate went back inside the palace. He ordered Jesus to be brought to him. Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?”
  • English Standard Version - So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?”
  • New Living Translation - Then Pilate went back into his headquarters and called for Jesus to be brought to him. “Are you the king of the Jews?” he asked him.
  • The Message - Pilate went back into the palace and called for Jesus. He said, “Are you the ‘King of the Jews’?”
  • Christian Standard Bible - Then Pilate went back into the headquarters, summoned Jesus, and said to him, “Are you the king of the Jews?”
  • New American Standard Bible - Therefore Pilate entered the Praetorium again, and summoned Jesus and said to Him, “You are the King of the Jews?”
  • New King James Version - Then Pilate entered the Praetorium again, called Jesus, and said to Him, “Are You the King of the Jews?”
  • Amplified Bible - So Pilate went into the Praetorium again, and called Jesus and asked Him, “Are You the King of the Jews?”
  • American Standard Version - Pilate therefore entered again into the Prætorium, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
  • New English Translation - So Pilate went back into the governor’s residence, summoned Jesus, and asked him, “Are you the king of the Jews?”
  • World English Bible - Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?”
  • 新標點和合本 - 彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是彼拉多又進了總督府,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是彼拉多又進了總督府,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 當代譯本 - 彼拉多回到總督府提審耶穌,問道:「你是猶太人的王嗎?」
  • 聖經新譯本 - 彼拉多又進了官邸,把耶穌叫來,問他說:“你是猶太人的王嗎?”
  • 呂振中譯本 - 於是 彼拉多 又進了皇省長府內,叫耶穌來,對他說:『你是 猶太 人的王?』
  • 中文標準譯本 - 彼拉多又進了總督府,把耶穌叫來,問他:「你是猶太人的王嗎?」
  • 現代標點和合本 - 彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 文理和合譯本 - 彼拉多復入公廨、召耶穌語之曰、爾猶太人王乎、
  • 文理委辦譯本 - 彼拉多復入公廨、召耶穌曰、爾猶太人王乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼拉多 復入公堂、召耶穌曰、爾 猶太 人王乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 比辣多 復入督轅、傳耶穌而問曰:『汝果為 猶太 人之王乎?』
  • Nueva Versión Internacional - Pilato volvió a entrar en el palacio y llamó a Jesús. —¿Eres tú el rey de los judíos? —le preguntó.
  • 현대인의 성경 - 그래서 빌라도는 다시 관저로 들어가서 예수님을 불러 물었다. “네가 유대인의 왕이냐?”
  • Новый Русский Перевод - Тогда Пилат вошел внутрь своей резиденции, вызвал Иисуса и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • Восточный перевод - Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Ису и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Ису и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Исо и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pilate rentra donc dans le palais de justice et fit comparaître Jésus : – Es-tu le roi des Juifs ? lui demanda-t-il.
  • リビングバイブル - ピラトは官邸内に戻ると、イエスを呼び寄せて尋ねました。「おまえはユダヤ人の王か。どうなのだ。」
  • Nestle Aland 28 - Εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πειλᾶτος, καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων?
  • Nova Versão Internacional - Pilatos então voltou para o Pretório, chamou Jesus e lhe perguntou: “Você é o rei dos judeus?”
  • Hoffnung für alle - Pilatus kam nun in den Gerichtssaal zurück, ließ Jesus vorführen und fragte ihn: »Bist du der König der Juden?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Phi-lát trở vào dinh hỏi Chúa Giê-xu: “Ngươi có phải là vua người Do Thái không?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปีลาตจึงกลับเข้าไปในวังแล้วสั่งให้นำตัวพระเยซูมา และถามว่า “ท่านเป็นกษัตริย์ของชาวยิวหรือ?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปีลาต​จึง​เข้า​ไป​ใน​วัง​อีก​และ​เรียก​พระ​เยซู​มา​ถาม​ว่า “ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ของ​ชาว​ยิว​หรือ”
交叉引用
  • Psalms 2:6 - Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • Psalms 2:7 - I will declare the decree: the Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
  • Psalms 2:8 - Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Psalms 2:9 - Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
  • Psalms 2:10 - Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • Psalms 2:11 - Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
  • Psalms 2:12 - Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
  • Matthew 27:11 - And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  • Acts 2:34 - For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
  • Acts 2:35 - Until I make thy foes thy footstool.
  • Acts 2:36 - Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
  • John 12:15 - Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
  • John 12:13 - Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
  • John 19:19 - And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
  • John 19:20 - This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
  • John 19:21 - Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
  • John 19:22 - Pilate answered, What I have written I have written.
  • John 1:49 - Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
  • Mark 15:2 - And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.
  • Isaiah 9:6 - For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • John 19:12 - And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
  • John 18:28 - Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
  • John 18:29 - Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
  • Luke 19:38 - Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
  • Luke 19:39 - And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
  • Luke 19:40 - And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
  • John 19:3 - And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
  • Luke 23:3 - And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it.
  • Luke 23:4 - Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
  • John 18:37 - Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
  • 1 Timothy 6:13 - I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
  • Zephaniah 3:15 - The Lord hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the Lord, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
  • Jeremiah 23:5 - Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
  • John 19:9 - And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
  • 新标点和合本 - 彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是彼拉多又进了总督府,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是彼拉多又进了总督府,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 当代译本 - 彼拉多回到总督府提审耶稣,问道:“你是犹太人的王吗?”
  • 圣经新译本 - 彼拉多又进了官邸,把耶稣叫来,问他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 中文标准译本 - 彼拉多又进了总督府,把耶稣叫来,问他:“你是犹太人的王吗?”
  • 现代标点和合本 - 彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • 和合本(拼音版) - 彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
  • New International Version - Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, “Are you the king of the Jews?”
  • New International Reader's Version - Then Pilate went back inside the palace. He ordered Jesus to be brought to him. Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?”
  • English Standard Version - So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?”
  • New Living Translation - Then Pilate went back into his headquarters and called for Jesus to be brought to him. “Are you the king of the Jews?” he asked him.
  • The Message - Pilate went back into the palace and called for Jesus. He said, “Are you the ‘King of the Jews’?”
  • Christian Standard Bible - Then Pilate went back into the headquarters, summoned Jesus, and said to him, “Are you the king of the Jews?”
  • New American Standard Bible - Therefore Pilate entered the Praetorium again, and summoned Jesus and said to Him, “You are the King of the Jews?”
  • New King James Version - Then Pilate entered the Praetorium again, called Jesus, and said to Him, “Are You the King of the Jews?”
  • Amplified Bible - So Pilate went into the Praetorium again, and called Jesus and asked Him, “Are You the King of the Jews?”
  • American Standard Version - Pilate therefore entered again into the Prætorium, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
  • New English Translation - So Pilate went back into the governor’s residence, summoned Jesus, and asked him, “Are you the king of the Jews?”
  • World English Bible - Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?”
  • 新標點和合本 - 彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是彼拉多又進了總督府,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是彼拉多又進了總督府,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 當代譯本 - 彼拉多回到總督府提審耶穌,問道:「你是猶太人的王嗎?」
  • 聖經新譯本 - 彼拉多又進了官邸,把耶穌叫來,問他說:“你是猶太人的王嗎?”
  • 呂振中譯本 - 於是 彼拉多 又進了皇省長府內,叫耶穌來,對他說:『你是 猶太 人的王?』
  • 中文標準譯本 - 彼拉多又進了總督府,把耶穌叫來,問他:「你是猶太人的王嗎?」
  • 現代標點和合本 - 彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
  • 文理和合譯本 - 彼拉多復入公廨、召耶穌語之曰、爾猶太人王乎、
  • 文理委辦譯本 - 彼拉多復入公廨、召耶穌曰、爾猶太人王乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼拉多 復入公堂、召耶穌曰、爾 猶太 人王乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 比辣多 復入督轅、傳耶穌而問曰:『汝果為 猶太 人之王乎?』
  • Nueva Versión Internacional - Pilato volvió a entrar en el palacio y llamó a Jesús. —¿Eres tú el rey de los judíos? —le preguntó.
  • 현대인의 성경 - 그래서 빌라도는 다시 관저로 들어가서 예수님을 불러 물었다. “네가 유대인의 왕이냐?”
  • Новый Русский Перевод - Тогда Пилат вошел внутрь своей резиденции, вызвал Иисуса и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • Восточный перевод - Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Ису и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Ису и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Исо и спросил Его: – Ты Царь иудеев?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pilate rentra donc dans le palais de justice et fit comparaître Jésus : – Es-tu le roi des Juifs ? lui demanda-t-il.
  • リビングバイブル - ピラトは官邸内に戻ると、イエスを呼び寄せて尋ねました。「おまえはユダヤ人の王か。どうなのだ。」
  • Nestle Aland 28 - Εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πειλᾶτος, καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων?
  • Nova Versão Internacional - Pilatos então voltou para o Pretório, chamou Jesus e lhe perguntou: “Você é o rei dos judeus?”
  • Hoffnung für alle - Pilatus kam nun in den Gerichtssaal zurück, ließ Jesus vorführen und fragte ihn: »Bist du der König der Juden?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Phi-lát trở vào dinh hỏi Chúa Giê-xu: “Ngươi có phải là vua người Do Thái không?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปีลาตจึงกลับเข้าไปในวังแล้วสั่งให้นำตัวพระเยซูมา และถามว่า “ท่านเป็นกษัตริย์ของชาวยิวหรือ?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปีลาต​จึง​เข้า​ไป​ใน​วัง​อีก​และ​เรียก​พระ​เยซู​มา​ถาม​ว่า “ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ของ​ชาว​ยิว​หรือ”
  • Psalms 2:6 - Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • Psalms 2:7 - I will declare the decree: the Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
  • Psalms 2:8 - Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Psalms 2:9 - Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
  • Psalms 2:10 - Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • Psalms 2:11 - Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
  • Psalms 2:12 - Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
  • Matthew 27:11 - And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  • Acts 2:34 - For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
  • Acts 2:35 - Until I make thy foes thy footstool.
  • Acts 2:36 - Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
  • John 12:15 - Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
  • John 12:13 - Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
  • John 19:19 - And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
  • John 19:20 - This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
  • John 19:21 - Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
  • John 19:22 - Pilate answered, What I have written I have written.
  • John 1:49 - Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
  • Mark 15:2 - And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.
  • Isaiah 9:6 - For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • John 19:12 - And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
  • John 18:28 - Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
  • John 18:29 - Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
  • Luke 19:38 - Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
  • Luke 19:39 - And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
  • Luke 19:40 - And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
  • John 19:3 - And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
  • Luke 23:3 - And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it.
  • Luke 23:4 - Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
  • John 18:37 - Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
  • 1 Timothy 6:13 - I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
  • Zephaniah 3:15 - The Lord hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the Lord, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
  • Jeremiah 23:5 - Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
  • John 19:9 - And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
圣经
资源
计划
奉献