主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 17:17
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
求父神而化之於真諦之中!真諦無他、父之聖道是已。
新标点和合本
求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
和合本2010(上帝版-简体)
求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
和合本2010(神版-简体)
求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
当代译本
求你用真理,就是你的道,使他们圣洁。
圣经新译本
求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
中文标准译本
愿你在真理中使他们分别为圣,你的话语就是真理。
新標點和合本
求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
和合本2010(神版-繁體)
求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
當代譯本
求你用真理,就是你的道,使他們聖潔。
聖經新譯本
求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
呂振中譯本
用真理把他們分別為聖哦;你的話就是真理。
中文標準譯本
願你在真理中使他們分別為聖,你的話語就是真理。
文理和合譯本
祈爾聖之以真理、爾道乃真理也、
文理委辦譯本
願以爾真理、使之為聖、爾道即真理也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願以爾真理、使彼成聖、爾言即真理也、
New International Version
Sanctify them by the truth; your word is truth.
New International Reader's Version
Use the truth to make them holy. Your word is truth.
English Standard Version
Sanctify them in the truth; your word is truth.
New Living Translation
Make them holy by your truth; teach them your word, which is truth.
Christian Standard Bible
Sanctify them by the truth; your word is truth.
New American Standard Bible
Sanctify them in the truth; Your word is truth.
New King James Version
Sanctify them by Your truth. Your word is truth.
American Standard Version
Sanctify them in the truth: thy word is truth.
Holman Christian Standard Bible
Sanctify them by the truth; Your word is truth.
King James Version
Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
New English Translation
Set them apart in the truth; your word is truth.
World English Bible
Sanctify them in your truth. Your word is truth.
交叉引用
約翰福音 15:3
今爾已因吾所授之道、而見裁成矣、
詩篇 119:160
我愛聖法。聖法罔愆。規模弘遠。條理井然。
約翰福音 17:19
予為彼等之故而自聖、欲令彼等亦真能成聖也。
雅各書 1:21
是故爾宜滌瑕盪穢、徹私去蔽、以謙誠溫和之意、領受其所植於爾心田之聖道。惟斯道能全爾靈。
以弗所書 5:26
以聖道和水、洗之使潔、俾其成聖、
帖撒羅尼迦後書 2:13
兄弟則為主之所愛、吾儕尚可不為爾等恆謝洪恩乎?蓋天主自始予爾等以簡拔、俾爾等受聖神之感化、篤信真理、以蒙救恩。
詩篇 119:9
嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
彼得前書 1:22-23
今者爾之靈魂、已因服膺聖道而致潔矣;應能身體誠實無妄之愛德也。務望一秉赤誠、彼此相愛。蓋爾之新生、非萌自可朽之種子、乃藉永生天主之聖道、而萌於不朽之種子也。
路加福音 8:15
其落沃土者、言人既以光明正大之心聞道、且能守之以誠、持之以恆、堅忍不拔、終乃結實。
詩篇 19:7-9
天行一何健。六合任翱翔。普照無私曲。萬物被其光。妙法洵全美。我魂得歸依。靈證洵萬確。童蒙識玄機。玉律豈有瑕。祇守心自怡。聖典何皎潔。悅目驚新奇。
詩篇 119:11
恆將法度。藏之於心。
約翰福音 8:32
且必能了悟真理、而真理必使爾為自由之人矣。』
詩篇 119:104
正惟好善。疾彼邪僻。
以弗所書 4:21
爾等果已得其真傳。受其薰陶、則應痛革前非、
詩篇 12:6
雅瑋聞此語。焉能長默默。已見弱者苦。已聞貧人泣。我今將興起。一慰長太息。務使貧與弱。各得其所適。
撒母耳記下 7:28
路加福音 8:11
斯譬所謂種者、天主之道也;
詩篇 119:151-152
但望我主。與我為鄰。金科玉律。靡有不純。眞宰所訂。終古不更。
使徒行傳 15:9
使其心因信德而致潔、亦與吾人無異。
哥林多後書 3:18
吾人以無帕之面、睟然反映主之光輝、榮上增榮、漸與所映者融為一象;此則主之聖神之妙工也。
約翰福音 8:40
今予語爾以所聞於天主之真理、而爾欲置予於死、此固亞伯漢之所不為也、
詩篇 119:144
提摩太後書 2:25-26
即欲規人之過、亦須平心靜氣、委宛言之、庶幾天主啟牖其衷、俾得領悟大道、改過遷善、自拔於妖魔之羅網、而脫其拘係。