<< ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16 22 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们现在也是忧愁,但我要再见你们,你们的心就喜乐了;这喜乐也没有人能夺去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们现在也是忧愁,但我要再见到你们,你们的心就会有喜乐了;这喜乐没有人能夺去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们现在也是忧愁,但我要再见到你们,你们的心就会有喜乐了;这喜乐没有人能夺去。
  • 当代译本
    同样,现在你们有忧愁,但到我再见你们的时候,你们的心必欢喜,而且这份喜乐是谁也夺不去的。
  • 圣经新译本
    现在你们也有忧愁;但我要再见你们,你们的心就会喜乐,你们的喜乐是没有人能够夺去的。
  • 中文标准译本
    这样,你们现在虽然也有忧虑,但是我会再见到你们,你们心里将喜乐,并且没有人能夺去你们的喜乐。
  • 新標點和合本
    你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了;這喜樂也沒有人能奪去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們現在也是憂愁,但我要再見到你們,你們的心就會有喜樂了;這喜樂沒有人能奪去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們現在也是憂愁,但我要再見到你們,你們的心就會有喜樂了;這喜樂沒有人能奪去。
  • 當代譯本
    同樣,現在你們有憂愁,但到我再見你們的時候,你們的心必歡喜,而且這份喜樂是誰也奪不去的。
  • 聖經新譯本
    現在你們也有憂愁;但我要再見你們,你們的心就會喜樂,你們的喜樂是沒有人能夠奪去的。
  • 呂振中譯本
    那麼你們現今呢、也有憂愁;但我要再見你們,你們的心就歡喜了;並且你們的喜樂、誰也不能奪去。
  • 中文標準譯本
    這樣,你們現在雖然也有憂慮,但是我會再見到你們,你們心裡將喜樂,並且沒有人能奪去你們的喜樂。
  • 文理和合譯本
    如是爾今有憂、然我復見爾、爾心將喜、且爾之喜、無人奪之、
  • 文理委辦譯本
    如是爾今懷憂、我復見爾、則爾心喜、且爾之喜、無人禁之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如是爾今憂、我復將見爾、爾心則樂、且爾之樂、無人能奪之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是故爾目前雖感憂苦、迨予重復見爾、則爾必欣然而樂、爾心之樂、人莫奪焉。
  • New International Version
    So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
  • New International Reader's Version
    That’s the way it is with you. Now it’s your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take away your joy.
  • English Standard Version
    So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
  • New Living Translation
    So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.
  • Christian Standard Bible
    So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will take away your joy from you.
  • New American Standard Bible
    Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one is going to take your joy away from you.
  • New King James Version
    Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
  • American Standard Version
    And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
  • Holman Christian Standard Bible
    So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.
  • King James Version
    And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
  • New English Translation
    So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
  • World English Bible
    Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

交叉引用

  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 1 8
    Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16 6
    Rather, you are filled with grief because I have said these things. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 13 52
    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit. (niv)
  • ISA 25:9
    In that day they will say,“ Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the Lord, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Βʹ 2 16
    May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope, (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14 27
    Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 2 46
    Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 4 13-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 4 14
    But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20 19-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20 20
    On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders, Jesus came and stood among them and said,“ Peace be with you!”After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6 18
    God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before us may be greatly encouraged. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 41
    And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them,“ Do you have anything here to eat?” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4 14
    but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10 42
    but few things are needed— or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 3 7-ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 3 9
    Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.For now we really live, since you are standing firm in the Lord.How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you? (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16 16
    Jesus went on to say,“ In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.” (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20 23-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20 24
    I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me— the task of testifying to the good news of God’s grace. (niv)
  • PSA 146:2
    I will praise the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live. (niv)
  • HAB 3:17-18
    Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16 20
    Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16 25
    “ But Abraham replied,‘ Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony. (niv)
  • ISA 54:7-8
    “ For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the Lord your Redeemer. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8 35-ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8 39
    Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?As it is written:“ For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. (niv)
  • ISA 51:11-12
    Those the Lord has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.“ I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass, (niv)
  • ISA 66:9-14
    Do I bring to the moment of birth and not give delivery?” says the Lord.“ Do I close up the womb when I bring to delivery?” says your God.“ Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance.”For this is what the Lord says:“ I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.”When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the Lord will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21 7
    Then the disciple whom Jesus loved said to Peter,“ It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say,“ It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him( for he had taken it off) and jumped into the water. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 16 25
    About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5 41
    The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name. (niv)
  • ISA 12:2-4
    Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The Lord, the Lord himself, is my strength and my defense; he has become my salvation.”With joy you will draw water from the wells of salvation.In that day you will say:“ Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 51-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 53
    While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.And they stayed continually at the temple, praising God. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10 34
    You suffered along with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28 8
    So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples. (niv)
  • ISA 65:18-19
    But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14 1
    “ Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. (niv)
  • ISA 65:13-14
    Therefore this is what the Sovereign Lord says:“ My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit. (niv)
  • JOB 34:29
    But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike, (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19 26
    “ He replied,‘ I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away. (niv)