主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 15:17
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我這樣命令你們,是要你們彼此相愛。」
新标点和合本
我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。”
和合本2010(上帝版-简体)
我这样命令你们,是要你们彼此相爱。”
和合本2010(神版-简体)
我这样命令你们,是要你们彼此相爱。”
当代译本
我把这些事吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。
圣经新译本
我把这些事吩咐你们,是要你们彼此相爱。
中文标准译本
我将这些事吩咐你们,是要让你们彼此相爱。
新標點和合本
我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。」
和合本2010(上帝版-繁體)
我這樣命令你們,是要你們彼此相愛。」
當代譯本
我把這些事吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。
聖經新譯本
我把這些事吩咐你們,是要你們彼此相愛。
呂振中譯本
我將這些事吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。
中文標準譯本
我將這些事吩咐你們,是要讓你們彼此相愛。
文理和合譯本
我以此命爾、使爾相愛、
文理委辦譯本
我以此命爾、使爾相愛也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以此命爾、使爾相愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾所命爾者、一言以蔽之、曰:「彼此相愛」而已矣。
New International Version
This is my command: Love each other.
New International Reader's Version
Here is my command. Love one another.
English Standard Version
These things I command you, so that you will love one another.
New Living Translation
This is my command: Love each other.
Christian Standard Bible
“ This is what I command you: Love one another.
New American Standard Bible
This I command you, that you love one another.
New King James Version
These things I command you, that you love one another.
American Standard Version
These things I command you, that ye may love one another.
Holman Christian Standard Bible
This is what I command you: Love one another.
King James Version
These things I command you, that ye love one another.
New English Translation
This I command you– to love one another.
World English Bible
“ I command these things to you, that you may love one another.
交叉引用
約翰福音 15:12
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這是我的命令。
1約翰福音 3:14-17
彼得前書 2:17
務要尊重眾人;要敬愛教中的弟兄姊妹;要敬畏神;要尊敬君王。