<< John 13:8 >>

本节经文

  • World English Bible
    Peter said to him,“ You will never wash my feet!” Jesus answered him,“ If I don’t wash you, you have no part with me.”
  • 新标点和合本
    彼得说:“你永不可洗我的脚!”耶稣说:“我若不洗你,你就与我无份了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    彼得对他说:“你绝对不可以洗我的脚!”耶稣回答他:“我若不洗你,你就与我无份了。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    彼得对他说:“你绝对不可以洗我的脚!”耶稣回答他:“我若不洗你,你就与我无份了。”
  • 当代译本
    彼得说:“你绝对不可以洗我的脚。”耶稣说:“如果我不洗你的脚,你就和我没有关系了。”
  • 圣经新译本
    彼得说:“不行,你千万不可洗我的脚!”耶稣说:“如果我不洗你,你就与我没有关系了。”
  • 中文标准译本
    彼得说:“你绝不可洗我的脚,永远不可!”耶稣说:“如果我不洗你,你就与我没有份了。”
  • 新標點和合本
    彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    彼得對他說:「你絕對不可以洗我的腳!」耶穌回答他:「我若不洗你,你就與我無份了。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    彼得對他說:「你絕對不可以洗我的腳!」耶穌回答他:「我若不洗你,你就與我無份了。」
  • 當代譯本
    彼得說:「你絕對不可以洗我的腳。」耶穌說:「如果我不洗你的腳,你就和我沒有關係了。」
  • 聖經新譯本
    彼得說:“不行,你千萬不可洗我的腳!”耶穌說:“如果我不洗你,你就與我沒有關係了。”
  • 呂振中譯本
    彼得對耶穌說:『你決不可洗我的腳,永遠不可!』耶穌回答他說:『我若不洗你,你就不是和我一同有分了。』
  • 中文標準譯本
    彼得說:「你絕不可洗我的腳,永遠不可!」耶穌說:「如果我不洗你,你就與我沒有份了。」
  • 文理和合譯本
    彼得曰、爾終毋濯我足、曰、我不爾濯、爾則與我無與、
  • 文理委辦譯本
    彼得曰、爾濯我足、終不可、耶穌曰、我不爾濯、則爾與我無與、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼得曰、爾永不可濯我足、耶穌曰、我若不濯爾、則爾與我無與、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    伯鐸祿曰:『主決不可為吾濯足!』耶穌曰:『予不汝濯、則汝無與於我。』
  • New International Version
    “ No,” said Peter,“ you shall never wash my feet.” Jesus answered,“ Unless I wash you, you have no part with me.”
  • New International Reader's Version
    “ No,” said Peter.“ You will never wash my feet.” Jesus answered,“ Unless I wash you, you can’t share life with me.”
  • English Standard Version
    Peter said to him,“ You shall never wash my feet.” Jesus answered him,“ If I do not wash you, you have no share with me.”
  • New Living Translation
    “ No,” Peter protested,“ you will never ever wash my feet!” Jesus replied,“ Unless I wash you, you won’t belong to me.”
  • Christian Standard Bible
    “ You will never wash my feet,” Peter said. Jesus replied,“ If I don’t wash you, you have no part with me.”
  • New American Standard Bible
    Peter* said to Him,“ Never shall You wash my feet!” Jesus answered him,“ If I do not wash you, you have no place with Me.”
  • New King James Version
    Peter said to Him,“ You shall never wash my feet!” Jesus answered him,“ If I do not wash you, you have no part with Me.”
  • American Standard Version
    Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You will never wash my feet— ever!” Peter said. Jesus replied,“ If I don’t wash you, you have no part with Me.”
  • King James Version
    Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
  • New English Translation
    Peter said to him,“ You will never wash my feet!” Jesus replied,“ If I do not wash you, you have no share with me.”

交叉引用

  • 1 Corinthians 6 11
    Some of you were such, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
  • Hebrews 10:22
    let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • Titus 3:5
    not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
  • Acts 22:16
    Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.’
  • Ephesians 5:26
    that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • Ezekiel 36:25
    I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness, and from all your idols.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood—
  • John 13:6
    Then he came to Simon Peter. He said to him,“ Lord, do you wash my feet?”
  • Colossians 2:18
    Let no one rob you of your prize by self- abasement and worshiping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
  • Genesis 42:38
    He said,“ My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”
  • Hebrews 10:4-10
    For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.Therefore when he comes into the world, he says,“ You didn’t desire sacrifice and offering, but you prepared a body for me.You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.Then I said,‘ Behold, I have come( in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.’”Previously saying,“ Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn’t desire, neither had pleasure in them”( those which are offered according to the law),then he has said,“ Behold, I have come to do your will.” He takes away the first, that he may establish the second,by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Zechariah 13:1
    “ In that day there will be a spring opened to David’s house and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
  • Matthew 26:35
    Peter said to him,“ Even if I must die with you, I will not deny you.” All of the disciples also said likewise.
  • John 3:5
    Jesus answered,“ Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.
  • Isaiah 4:4
    when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from within it, by the spirit of justice and by the spirit of burning.
  • Matthew 21:29
    He answered,‘ I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.
  • Matthew 16:22
    Peter took him aside, and began to rebuke him, saying,“ Far be it from you, Lord! This will never be done to you.”
  • Hebrews 9:22-23
    According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
  • Colossians 2:23
    These things indeed appear like wisdom in self- imposed worship, humility, and severity to the body; but aren’t of any value against the indulgence of the flesh.
  • Revelation 7:14
    I told him,“ My lord, you know.” He said to me,“ These are those who came out of the great suffering. They washed their robes, and made them white in the Lamb’s blood.
  • Matthew 26:33
    But Peter answered him,“ Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble.”
  • Ezekiel 16:4-9
    As for your birth, in the day you were born your navel was not cut. You weren’t washed in water to cleanse you. You weren’t salted at all, nor wrapped in blankets at all.No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, because you were abhorred in the day that you were born.“‘“ When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you,‘ Though you are in your blood, live!’ Yes, I said to you,‘ Though you are in your blood, live!’I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and grew great, and you attained to excellent ornament. Your breasts were formed, and your hair grew; yet you were naked and bare.“‘“ Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness. Yes, I swore to you, and entered into a covenant with you,” says the Lord Yahweh,“ and you became mine.“‘“ Then washed I you with water. Yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.