主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 12:45
>>
本节经文
中文标准译本
谁看见我,就是看见派我来的那一位。
新标点和合本
人看见我,就是看见那差我来的。
和合本2010(上帝版-简体)
看见我的,就是看见差我来的那位。
和合本2010(神版-简体)
看见我的,就是看见差我来的那位。
当代译本
人看见了我,就是看见了差我来的那位。
圣经新译本
看见我的,就是看见那差我来的。
新標點和合本
人看見我,就是看見那差我來的。
和合本2010(上帝版-繁體)
看見我的,就是看見差我來的那位。
和合本2010(神版-繁體)
看見我的,就是看見差我來的那位。
當代譯本
人看見了我,就是看見了差我來的那位。
聖經新譯本
看見我的,就是看見那差我來的。
呂振中譯本
看見我的、就是看見那差我的。
中文標準譯本
誰看見我,就是看見派我來的那一位。
文理和合譯本
且見我、即見遣我者也、
文理委辦譯本
見我即見遣我者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
見我、即見遣我者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
睹予者、亦即睹遣予者也。
New International Version
The one who looks at me is seeing the one who sent me.
New International Reader's Version
The one who looks at me sees the one who sent me.
English Standard Version
And whoever sees me sees him who sent me.
New Living Translation
For when you see me, you are seeing the one who sent me.
Christian Standard Bible
And the one who sees me sees him who sent me.
New American Standard Bible
And the one who sees Me sees Him who sent Me.
New King James Version
And he who sees Me sees Him who sent Me.
American Standard Version
And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
Holman Christian Standard Bible
And the one who sees Me sees Him who sent Me.
King James Version
And he that seeth me seeth him that sent me.
New English Translation
and the one who sees me sees the one who sent me.
World English Bible
He who sees me sees him who sent me.
交叉引用
哥林多后书 4:6
因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。
歌罗西书 1:15
爱子是那不可见之神的形像,是一切被造之物的长子,
希伯来书 1:3
他是神荣耀的光辉,是神本体的真像,以自己大能的话语托住万有。他成就了洁净罪孽的事,就坐在高天至尊者的右边。
约翰福音 14:9-10
耶稣回答说:“腓力,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢?难道你不相信我就在父里面,父也在我里面吗?我对你们说的话,不是凭自己说的,而是住在我里面的父,在做他的工作。
约翰福音 15:24
如果我没有在他们当中做别人从未做过的事,他们就没有罪;但如今他们虽然看到了,还是恨我和我的父。
约翰福音 12:41
以赛亚说了这些话,是因为看见了耶稣的荣耀,就讲论他的事。
约翰一书 5:20
我们也知道:神的儿子已经来了,并且把领悟的心赐给了我们,使我们能认识真实的那一位。我们在真实的那一位里面,也就是在他的儿子耶稣基督里面——这一位就是真神,就是永恒的生命。