主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 11:35
>>
本节经文
文理和合譯本
耶穌泣、
新标点和合本
耶稣哭了。
和合本2010(上帝版)
耶稣哭了。
和合本2010(神版)
耶稣哭了。
当代译本
耶稣哭了。
圣经新译本
耶稣哭了。
中文标准译本
耶稣流泪了。
新標點和合本
耶穌哭了。
和合本2010(上帝版)
耶穌哭了。
和合本2010(神版)
耶穌哭了。
當代譯本
耶穌哭了。
聖經新譯本
耶穌哭了。
呂振中譯本
耶穌流淚哭了。
中文標準譯本
耶穌流淚了。
文理委辦譯本
耶穌泣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌哭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌泣焉。
New International Version
Jesus wept.
New International Reader's Version
Jesus wept.
English Standard Version
Jesus wept.
New Living Translation
Then Jesus wept.
Christian Standard Bible
Jesus wept.
New American Standard Bible
Jesus wept.
New King James Version
Jesus wept.
American Standard Version
Jesus wept.
Holman Christian Standard Bible
Jesus wept.
King James Version
Jesus wept.
New English Translation
Jesus wept.
World English Bible
Jesus wept.
交叉引用
路加福音 19:41
既近、見城、則為之哭、
約翰福音 11:33
耶穌見其哭、又見偕來之猶太人亦哭、心恚而傷、
希伯來書 4:15
蓋我之大祭司、非不能體恤我荏弱、乃凡事見試、與我無異、惟無罪耳、
耶利米書 13:17
如爾不聽、我將為爾狂傲、背人而泣、我目流涕痛哭、以耶和華之羣羊被虜也、
以賽亞書 53:3
彼被藐視、為人厭棄、素歷困苦、洞悉病患、猶人掩面所不欲睹、而鄙夷者、我儕不重視之、○
詩篇 119:136
我目出涕若川流、因人不守爾律兮、○
希伯來書 2:16-17
彼不援天使、援亞伯拉罕之裔、故凡事宜如兄弟、得於上帝之事、為矜恤忠信之大祭司、為民罪作挽回之祭、
約伯記 30:25
人遭難、我豈非為之哭泣、人貧乏、我豈非為之憂心、
以賽亞書 63:9
民遭困苦、彼亦共之、使侍其前之使救之、加仁愛矜恤以贖之、在古昔時、扶翼之、懷抱之、
耶利米書 14:17
爾其以是言語之曰、我目流涕、晝夜不息、我民處女、大見摧殘、而受重傷、
耶利米哀歌 1:16
我緣斯而哭泣、滿目流涕兮、慰我心蘇我靈者、遠乎我兮、我之子女伶仃、敵人獲勝兮、
耶利米書 9:1
願我首為水泉、我目為淚源、則可為我被戮之民女、旦夕哭泣、
詩篇 35:13-15
若我、於彼病時、衣麻禁食、刻苦己心、然我所祈、返於我衷兮、我之所行、如喪友朋昆弟、屈身悲哀、如哭母兮、惟我遭難、彼眾歡聚、下流之輩、我不識者、集而攻我、裂之不已兮、
路加福音 19:11
眾聞此言時、耶穌因近耶路撒冷、眾意上帝國將即顯著、遂復設喻、
創世記 43:30
約瑟慕弟情急、擇所而哭、乃入內室哭焉、
羅馬書 9:2-3
我有大憂、痛心不已、即為兄弟骨肉之親、見絕於基督、亦所願也、